• Бестселер The New York Times
• Напружений скандинавський нуар
Чужі гріхи можна відпустити. Свої — спокутувати кров’ю. Але чиєю?..
За сюжетами трилерів відомого письменника Роґера Копонена відбувається серія містичних убивств. Знайдено мертвою дружину письменника в розкішній чорній сукні, на її обличчі застигла моторошна посмішка. Дівчина-потопельниця під льодом, чоловік, забитий до смерті камінням, та інші жертви: хтось загрався в кривавого інквізитора, головного героя роману Роґера «Полювання на відьом». За розслідування береться слідча Єссіка Ніємі. І що глибше вона занурюється у справу, то більше розуміє: вбивця не один, тут діє ціла зграя оскаженілих демонів у людській подобі. Вони завжди на крок попереду від Єссіки. Та коли світло проллється на темні закутки життя самої слідчої, жінка усвідомить: вона полює не лише на злочинців. А й на демонів із власного минулого...
Розв’язка цієї історії настільки моторошна та похмура, що її оцінив би сам Едґар По.
The Wall Street Journal
Один несподіваний поворот слідує за іншим, спантеличуючи поліцію та читачів. Ви будете ошелешені фіналом.
За сюжетами трилерів відомого письменника Роґера Копонена відбувається серія містичних убивств. Знайдено мертвою дружину письменника в розкішній чорній сукні, на її обличчі застигла моторошна посмішка. Читати далі »
Скажіть, будь ласка, планується видавництво всієї серії? Дякую
3 січня 2023 р. в 23:46
Рейтинг відгуку:
5
0BookclubBrussnikina
Скажіть, будь ласка, планується видавництво всієї серії? Дякую
Валерия
Оцінка товару: 3
» про паперову версію
Книга цікава, сюжет закручений, але важко читається. Чи то такий був оригінал (все в теперішньому часі) «Вона йде, відкриває двері, наливає води...і т.д», чи то трохи кострубатий переклад. І що таке «щиколотки» у вашому перекладі? Долоні? Бо речення типу «Він штрикає його в ребра щиколотками» або «Вона сидить і він торкається пальцями її щиколоток» дуже дивно сприймається.
4 січня 2023 р. в 14:43
Рейтинг відгуку:
5
3BookclubВалерия
Книга цікава, сюжет закручений, але важко читається. Чи то такий був оригінал (все в теперішньому часі) «Вона йде, відкриває двері, наливає води...і т.д», чи то трохи кострубатий переклад. І що таке «щиколотки» у вашому перекладі? Долоні? Бо речення типу «Він штрикає його в ребра щиколотками» або «Вона сидить і він торкається пальцями її щиколоток» дуже дивно сприймається.
Лариса Петрівна
Оцінка товару: 5
» про паперову версію
Скажіть будь ласка коли плануються інші книги цієї серії?
26 січня 2023 р. в 14:48
Рейтинг відгуку:
4
5BookclubЛариса Петрівна
Скажіть будь ласка коли плануються інші книги цієї серії?
Вікторія Василівна
Оцінка товару: 2
» про паперову версію
я обожнюю детективи і завжди знаходжу в кожній книзі щось хороше
але не в цьому випадку
в кінці книги я поувалась обманутою, а це ж ще має бути продовження
мене навіть перша книга не зацікавила, а щоб купувати далі ще....ну ні
гроші на вітер(((
4 квітня 2023 р. в 13:46
Рейтинг відгуку:
1
2BookclubВікторія Василівна
я обожнюю детективи і завжди знаходжу в кожній книзі щось хороше
але не в цьому випадку
в кінці книги я поувалась обманутою, а це ж ще має бути продовження
мене навіть перша книга не зацікавила, а щоб купувати далі ще....ну ні
гроші на вітер(((
Марія Василівна
Оцінка товару: 3
» про паперову версію
Читалась дуже легко, поки не дійшла до фіналу. Ну дуже розчарував. Так гарно почати, і так тупо закінчити😔
19 липня 2023 р. в 11:17
Рейтинг відгуку:
1
3BookclubМарія Василівна
Читалась дуже легко, поки не дійшла до фіналу. Ну дуже розчарував. Так гарно почати, і так тупо закінчити😔
Усього відгуків: 14
Показано з 1 по 5
3.7614
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.