Так страшно... бути собою. Але чому? Хто змусив тебе вдягнути маску, щоб сховати справжнього себе? Ти зробив це, щоб не розчарувати батьків чи свого партнера? Або гра в хованки — це спроба замаскувати глибокі болючі рани?
Та втеча від себе — лише тимчасове полегшення. Час зняти маску. Без страху та дискомфорту. Нарешті прийняти та полюбити себе з усіма шрамами та недосконалостями. Ліз Бурбо певна, що «недосконалість» — вигадка і кожен з нас прекрасний та особливий. Головне — стати господарем свого життя.
Спробуйте зазирнути вглиб себе, перетворіть щоденні неприємності та дрібні проблеми на можливості стати кращою версією себе, не бійтеся зачепити старі рани, бо саме вони підкажуть шлях до зцілення.
Час зробити крок назад... щоб розігнатися і стати собою!
Про автора: Ліз Бурбо — засновниця одного з найбільших центрів особистісного розвитку в Квебеці. Заняття за концепцією Бурбо проводяться у понад 20 країнах. Тренінги та семінари за її програмою допомогли майже 40 тисячам людей віднайти мотивацію, розкрити власний потенціал, пізнати себе, досягти гармонії у взаєминах з іншими людьми й самими собою. Підсумки своїх досліджень Бурбо виклала у 17 книжках, які стали світовими бестселерами у галузі саморозвитку.
Так страшно... бути собою. Але чому? Хто змусив тебе вдягнути маску, щоб сховати справжнього себе? Ти зробив це, щоб не розчарувати батьків чи свого партнера? Читати далі »
Книга шикарна! Реально как автор пишет так и есть.
4 лютого 2021 р. в 16:15
Рейтинг відгуку:
3
5BookclubКапитолина
Книга шикарна! Реально как автор пишет так и есть.
Світлана Володимирівна
Оцінка товару: 5
» про паперову версію
книга написана простым языком о важном. очень интересная и полезная.
28 квітня 2021 р. в 12:58
Рейтинг відгуку:
1
5BookclubСвітлана Володимирівна
книга написана простым языком о важном. очень интересная и полезная.
Наталия Григорьевна
» про паперову версію
Книга супер, НО!
перевод, так сказать, типично ВУЙКУВАТИЙ. Если вы делаете перевод из русского, то будьте добры придерживайтесь норм академического украинского языка, а не разных наречий и говоров [...]!! К тому же, некоторые словосочетания не имеют аналогов единоличным слогом, а состоят из двух! Как пример : Відкараскатись (відсторонитися), Злостилася (злилась), подивувалася (здивувалась), Виснувати ( зробити висновки), осоружний (огидний, ненависний) Забити тобі памороки и т. д . Тоже самое лЮблю, тОбі.. + При переводе в книге изменяется или теряется смисл ( сравнивала с аналогом на русском, заказала на подарок для подруги) .
Такие вот замечания, что может для [...], важно лишь что бы над буквами » і« стояли точки , то нам » [...]« важно, что бы не искажали литературную норму языка, подменяя общепринятые фразы и слова своими наречиями. СПАСИБО!
admin Tatyana Osmachko:
Ваші зауваження прийняті для розгляду. Переклад виконано з французської мови перекладачем, який двічі отримав премію Г.С.Сковороди за найкращий переклад. За лінком можна проглянути сторінку Вікіпедії з переліком досягнень та перекладених ним книг. Перекладачі Клубу здійснюють переклад з мови оригіналу, для даного видання - з французської мови.
13 березня 2021 р. в 15:36
Рейтинг відгуку:
-10
0BookclubНаталия Григорьевна
Книга супер, НО!
перевод, так сказать, типично ВУЙКУВАТИЙ. Если вы делаете перевод из русского, то будьте добры придерживайтесь норм академического украинского языка, а не разных наречий и говоров [...]!! К тому же, некоторые словосочетания не имеют аналогов единоличным слогом, а состоят из двух! Как пример : Відкараскатись (відсторонитися), Злостилася (злилась), подивувалася (здивувалась), Виснувати ( зробити висновки), осоружний (огидний, ненависний) Забити тобі памороки и т. д . Тоже самое лЮблю, тОбі.. + При переводе в книге изменяется или теряется смисл ( сравнивала с аналогом на русском, заказала на подарок для подруги) .
Такие вот замечания, что может для [...], важно лишь что бы над буквами » і« стояли точки , то нам » [...]« важно, что бы не искажали литературную норму языка, подменяя общепринятые фразы и слова своими наречиями. СПАСИБО!
Усього відгуків: 3
Показано з 1 по 3
523
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.