• Бестселер The New York Times
• Напружений скандинавський нуар
Чужі гріхи можна відпустити. Свої — спокутувати кров’ю. Але чиєю?..
За сюжетами трилерів відомого письменника Роґера Копонена відбувається серія містичних убивств. Знайдено мертвою дружину письменника в розкішній чорній сукні, на її обличчі застигла моторошна посмішка. Дівчина-потопельниця під льодом, чоловік, забитий до смерті камінням, та інші жертви: хтось загрався в кривавого інквізитора, головного героя роману Роґера «Полювання на відьом». За розслідування береться слідча Єссіка Ніємі. І що глибше вона занурюється у справу, то більше розуміє: вбивця не один, тут діє ціла зграя оскаженілих демонів у людській подобі. Вони завжди на крок попереду від Єссіки. Та коли світло проллється на темні закутки життя самої слідчої, жінка усвідомить: вона полює не лише на злочинців. А й на демонів із власного минулого...
Розв’язка цієї історії настільки моторошна та похмура, що її оцінив би сам Едґар По.
The Wall Street Journal
Один несподіваний поворот слідує за іншим, спантеличуючи поліцію та читачів. Ви будете ошелешені фіналом.
За сюжетами трилерів відомого письменника Роґера Копонена відбувається серія містичних убивств. Знайдено мертвою дружину письменника в розкішній чорній сукні, на її обличчі застигла моторошна посмішка. Читать далее »
Книга цікава, сюжет закручений, але важко читається. Чи то такий був оригінал (все в теперішньому часі) «Вона йде, відкриває двері, наливає води...і т.д», чи то трохи кострубатий переклад. І що таке «щиколотки» у вашому перекладі? Долоні? Бо речення типу «Він штрикає його в ребра щиколотками» або «Вона сидить і він торкається пальцями її щиколоток» дуже дивно сприймається.
4 января 2023 г. в 14:43
Рейтинг отзыва:
5
3BookclubВалерия
Книга цікава, сюжет закручений, але важко читається. Чи то такий був оригінал (все в теперішньому часі) «Вона йде, відкриває двері, наливає води...і т.д», чи то трохи кострубатий переклад. І що таке «щиколотки» у вашому перекладі? Долоні? Бо речення типу «Він штрикає його в ребра щиколотками» або «Вона сидить і він торкається пальцями її щиколоток» дуже дивно сприймається.
Brussnikina
» о бумажной версии
Скажіть, будь ласка, планується видавництво всієї серії? Дякую
3 января 2023 г. в 23:46
Рейтинг отзыва:
1
0BookclubBrussnikina
Скажіть, будь ласка, планується видавництво всієї серії? Дякую
Лариса Петровна
Оценка товара: 5
» о бумажной версии
Скажіть будь ласка коли плануються інші книги цієї серії?
26 января 2023 г. в 14:48
Рейтинг отзыва:
1
5BookclubЛариса Петровна
Скажіть будь ласка коли плануються інші книги цієї серії?
Ирина Олеговна
» о бумажной версии
Подскажите, будет ли в электронном виде ?
3 января 2023 г. в 13:52
Рейтинг отзыва:
0
0BookclubИрина Олеговна
Подскажите, будет ли в электронном виде ?
Наталія
» о бумажной версии
Дуже дивно сприймається слово «щиколотка» у значенні зап'ястка. Можливо, в працях Нечуй-Левицького це і виглядало природньо, але в сучасному перекладі... Таке відчуття, що герої тільки те й роблять, що беруть одне одного за ногу «щиколотку». Дуже впадає в око.
24 января 2023 г. в 00:07
Рейтинг отзыва:
0
0BookclubНаталія
Дуже дивно сприймається слово «щиколотка» у значенні зап'ястка. Можливо, в працях Нечуй-Левицького це і виглядало природньо, але в сучасному перекладі... Таке відчуття, що герої тільки те й роблять, що беруть одне одного за ногу «щиколотку». Дуже впадає в око.
Всего отзывов: 8
Показано с 1 по 5
4.338
Только постоянные читатели Клуба могут оставлять комментарии. Если Вы постоянный клиент Клуба, пожалуйста, авторизуйтесь.