Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
УКР | РУС
Примха мерця
+2   на рахунок

Примха мерця

4 оцінки

палітурка, 288 c., 125x170 мм Детальніше
Ваша ціна
230 грн
Ціна в КСД
До кошика
Опис книги
Легендарний детектив, заплутані справи, небезпечні злочинці

Новинка в серії про Еркюля Пуаро
Вперше українською

Леді Стаббз та сер Джордж, власники шикарного маєтку в Девоні, організовують гру в удаване вбивство. Серед запрошених - Аріадна Олівер, відома авторка детективів. Вона підозрює, що під час гри може статися справжнє вбивство. Саме тому письменниця пропонує Еркюлю Пуаро супроводжувати її в Девон, і він погоджується.

Отож убивство все-таки стається, до того ж за всіма правилами гри. Пуаро недарма довірився інтуїції своєї супутниці: тепер йому потрібно розкрити вбивцю та закінчити цю химерну гру.
230
Характеристики:
Код товару
4136400
Назва товару
Примха мерця
Автор
А. Крісті
Мова
українська
Мова оригіналу
англійська
Обкладинка
палітурка
Сторінок
288
Формат
125x170 мм
Видавництво
Перекладач(і)
Микитюк Тетяна
Рік видання
2024
ISBN
978-617-15-0643-5
Вага
230 гр.
Розділ:
Про автора
Аґата Крісті
Аґата Мері Кларіса Крісті (Міллер) — англійська письменниця, найвідоміший автор детективів. Читати далі ››
Ще книжки автора:
Хвиля удачі. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Тіло у бібліотеці. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Кривий будиночок. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Таємнича пригода в Стайлзі. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Відгуки: 4
Оцінка товару:
Юлія Віталіївна
Оцінка товару: 5
КРУТООООООО!!!!!!!!! Але хіба ви не вказували, що серія про Пуаро в чорній обкладинці найближчим часом видаватися не буде? І якщо буде - то чи буде передрук «Хвилі удачі» в чорній палітурці? А то колекція не виходить. Дякую. Чекаю на відповідь

admin Chapligina Tetjana:
Вітаю! В найближчий час не плануємо, але розглядаємо таку можливість. Гарного дня!
13 березня 2024 р. в 23:52
Рейтинг відгуку:
9
5 Bookclub
КРУТООООООО!!!!!!!!! Але хіба ви не вказували, що серія про Пуаро в чорній обкладинці найближчим часом видаватися не буде? І якщо буде - то чи буде передрук «Хвилі удачі» в чорній палітурці? А то колекція не виходить. Дякую. Чекаю на відповідь
Honpachiro
Добрий день! Хотіла би дізнатися ,чи планується переклад «Занавіс»,останньої книги про Пуаро?

admin Chapligina Tetjana:
Вітаю! В найближчий час не плануємо, але розглядаємо таку можливість, слідкуйте за анонсами. Гарного вечора!
21 березня 2024 р. в 20:16
Рейтинг відгуку:
4
0 Bookclub
Добрий день! Хотіла би дізнатися ,чи планується переклад «Занавіс»,останньої книги про Пуаро?
Юлія Віталіївна
Оцінка товару: 5
Дякую за зворотний зв‘язок. Ви топчик!!! СПОЙЛЕР!!!!! Просто обкладинка «П‘яти поросят» зображує сцену вбивства і зразу відомо хто вбивця, і по обкладинці «Вбивства на Геловін» це майже очевидно. Дууууууже дякую. Ви найкращі
16 березня 2024 р. в 11:51
Рейтинг відгуку:
3
5 Bookclub
Дякую за зворотний зв‘язок. Ви топчик!!! СПОЙЛЕР!!!!! Просто обкладинка «П‘яти поросят» зображує сцену вбивства і зразу відомо хто вбивця, і по обкладинці «Вбивства на Геловін» це майже очевидно. Дууууууже дякую. Ви найкращі
Юлія Віталіївна
Оцінка товару: 5
В оригіналі книга називається «Dead Man's Folly», але «folly» - в перекладі не примха, а вид будівлі, що зветься «каприз». Враховуючи зміст твору - чинний переклад немає сенсу. Чи це просто калька з російського перекладу? І на обкладинці зображена не сцена вбивства? А то першою вмре інтрига, а не та дівчина зліва.

admin Chapligina Tetjana:
Вітаю! Слова "примха" і "каприз" - в українській мові це абсолютні синоніми. В академічних словниках відсутня інформація, як правильно у нас називають архітектурну споруду — каприз чи примха. Якщо просто погуглити, то можна знайти статті з назвою і "каприз", і "примха" (є, наприклад, статті «Примха "Ластівчине гніздо"»). Ми при перекладі спиралися на оригінал. У тексті в нас "примха" і це слово добре обігрується: і чудернацька споруда, і забаганка господаря, який захотів таке побудувати. Щодо обкладинки, то не вважаємо, що вона буде спойлером для людини, яка не читала книжку. Гарного дня!
14 березня 2024 р. в 00:11
Рейтинг відгуку:
2
5 Bookclub
В оригіналі книга називається «Dead Man's Folly», але «folly» - в перекладі не примха, а вид будівлі, що зветься «каприз». Враховуючи зміст твору - чинний переклад немає сенсу. Чи це просто калька з російського перекладу? І на обкладинці зображена не сцена вбивства? А то першою вмре інтрига, а не та дівчина зліва.
Усього відгуків: 4
Показано з 1 по 4
5 3 4
info
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.
Сподобався товар? Розкажіть друзям:
Поделиться в Facebook