Для шанувальників циклів «Притулок» і «Будинок дивних дітей»
Сан-Дієго, 1918 рік.
Грип-вбивця, «іспанка», і Перша світова війна збирають урожай загиблих. Світ опиняється на межі апокаліпсису. Американці блукають вулицями в марлевих масках, а уряд відправляє молодих хлопців на передові лінії фронту. Панує атмосфера страху та розгубленості.
Шістнадцятирічна Мері Шеллі Блек бачить, як люди, що втратили близьких, намагаються знайти відповіді та розраду в спіритичних сеансах. Дівчина не вірить у привидів, довіряючи науковим фактам. Усе змінюється, коли загиблий на війні коханий повертається до Мері... як дух. Безтілесний відгомін людини, яку кохала дівчина. Чого він хоче від неї? Що коїться в цьому місті? Невже примари дійсно існують? Мері має зрозуміти, навіщо її улюблений повернувся з того світу і яку долю обіцяє їй його загадкове та моторошне повернення...
Розширена версія темного фентезі Ґільєрмо дель Торо, написана Корнелією Функе, викликає захват.
купую російською. не бачу проблеми. зацікавила анотація!
10 січня 2022 р. в 20:00
Рейтинг відгуку:
19
0BookclubНаталья Ивановна
купую російською. не бачу проблеми. зацікавила анотація!
Алина Вадимовна
» про паперову версію
Слава Богу на русском языке. Читать приятно, надеюсь будут появляться больше книг на русском языке, а то очень жалко что так мало
21 січня 2022 р. в 00:14
Рейтинг відгуку:
17
0BookclubАлина Вадимовна
Слава Богу на русском языке. Читать приятно, надеюсь будут появляться больше книг на русском языке, а то очень жалко что так мало
Анна Александровна
» про паперову версію
Так, ми живемо в Україні, але є такі люди, яким важко читати на українській мові, до чого цей поділ? Зараз більшість літератури на українській мови, я вважаю, що ми живемо у вільній країні і кожен може вибрати на якій мови прочитати улюбленого автора.
16 вересня 2022 р. в 10:37
Рейтинг відгуку:
11
0BookclubАнна Александровна
Так, ми живемо в Україні, але є такі люди, яким важко читати на українській мові, до чого цей поділ? Зараз більшість літератури на українській мови, я вважаю, що ми живемо у вільній країні і кожен може вибрати на якій мови прочитати улюбленого автора.
Валентина Васильевна
Оцінка товару: 4
» про паперову версію
Книга оставила двоякое впечатление. С одной стороны, история дико атмосферная, мрачная настолько, что местами пробирает до дрожи. Невольно начинаешь проводить параллели с нашими реалиями, и оттого, как недалеко на само деле мы ушли за сто с лишним лет, реально жутко. Главная героиня, что немаловажно, очень располагает к себе. Умная, уверенная в себе, самоотверженная, — не на словах, она буквально подтверждает это на каждой странице, — такой просто нельзя не сочувствовать, к концу книги буквально болеешь за то, чтобы она достигла своей цели. Детективная составляющая с трогательной любовной линией, красной нитью проходящей через весь роман, не разочаровала от слова «совсем». Если бы не заспойлерила себе концовку, прочитав наперед последние главы, вышла бы отличная интрига. С другой стороны, лично мне язык показался несколько суховатым, что вообще-то часто встречается у переводных книг, и второстепенные персонажи, почти все, включая злыдней, несколько картонные. Покупать эту книгу стоит а) ради любопытной запутанной истории, б) если хочется узнать больше о начале двадцатого века и Первой мировой. В любом случае рада, что потратила время на этот роман.
5 березня 2022 р. в 01:10
Рейтинг відгуку:
6
4BookclubВалентина Васильевна
Книга оставила двоякое впечатление. С одной стороны, история дико атмосферная, мрачная настолько, что местами пробирает до дрожи. Невольно начинаешь проводить параллели с нашими реалиями, и оттого, как недалеко на само деле мы ушли за сто с лишним лет, реально жутко. Главная героиня, что немаловажно, очень располагает к себе. Умная, уверенная в себе, самоотверженная, — не на словах, она буквально подтверждает это на каждой странице, — такой просто нельзя не сочувствовать, к концу книги буквально болеешь за то, чтобы она достигла своей цели. Детективная составляющая с трогательной любовной линией, красной нитью проходящей через весь роман, не разочаровала от слова «совсем». Если бы не заспойлерила себе концовку, прочитав наперед последние главы, вышла бы отличная интрига. С другой стороны, лично мне язык показался несколько суховатым, что вообще-то часто встречается у переводных книг, и второстепенные персонажи, почти все, включая злыдней, несколько картонные. Покупать эту книгу стоит а) ради любопытной запутанной истории, б) если хочется узнать больше о начале двадцатого века и Первой мировой. В любом случае рада, что потратила время на этот роман.
Katrycya
» про паперову версію
Хорошая книга! Читается на одном дыхании
16 січня 2022 р. в 16:05
Рейтинг відгуку:
3
0BookclubKatrycya
Хорошая книга! Читается на одном дыхании
Усього відгуків: 20
Показано з 1 по 5
4.91020
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.