Я захищатиму тих, хто не в змозі захистити себе сам
• Третя книга циклу «Хроніки Буресвітла»
Війська Далінара здобули перемогу страшною ціною: ворог викликав жорстокий Вічновій, що несе смерть і руйнування по всьому світу. Покірні паршмени, яких він захопив, починають скидати кайдани.
Каладін Буреблагословенний відчайдушно поспішає попередити рідних про небезпеку. З кожною хвилиною він дедалі більше розуміє, що паршмени мають право на гнів.
Сета, Убивцю в білому, більше ніхто не може змусити проливати кров, і він сам обирає свій шлях. Але куди той веде?
У місті-вежі Урітіру, високо над бурями, Шаллан Давар досліджує чудеса стародавньої твердині лицарів Променистого ордену. Та схоже, що навіть їхнє відновлення вже не зупинить кінця цивілізації…
Нарештііііі❤️🔥❤️🔥
Це справжній скарб, щиро вдячна видавництву за продовження. Сподіваюсь всі 5 частин будуть видані)
31 травня 2024 р. в 14:16
Рейтинг відгуку:
66
0Bookclubangela
Нарештііііі❤️🔥❤️🔥
Це справжній скарб, щиро вдячна видавництву за продовження. Сподіваюсь всі 5 частин будуть видані)
Сергій
Супер. Велике дякую видавництву. Було б класно якщо ще видали б збірку повістей які були між цими книгами і також стосуються сюжету
1 червня 2024 р. в 14:57
Рейтинг відгуку:
39
0BookclubСергій
Супер. Велике дякую видавництву. Було б класно якщо ще видали б збірку повістей які були між цими книгами і також стосуються сюжету
Анна
Оцінка товару: 4
Багато одруків і помилок в тексті, саме в третій частині, деякі збивають з пантелику.
Наприклад, коли замість місяців пишуть роки, або змінюється раптом чоловічий рід на жіночий. По типу «їхній паланкін була такий маленький»
І такого, на жаль, доволі багато ( коли спрена, який був чоловічого роду називають спренкою, постає питання, чи то буде якийсь сюжетний поворот, чи то помилка перекладу.
Книга всеодно дуже цікава, рекомендую, дякую що перекладаєте цей чудовий цикл, просто хочеться, щоб подібні помилки не так часто попадались в тексті, і не збивали ♡
1 серпня 2024 р. в 16:39
Рейтинг відгуку:
33
4BookclubАнна
Багато одруків і помилок в тексті, саме в третій частині, деякі збивають з пантелику.
Наприклад, коли замість місяців пишуть роки, або змінюється раптом чоловічий рід на жіночий. По типу «їхній паланкін була такий маленький»
І такого, на жаль, доволі багато ( коли спрена, який був чоловічого роду називають спренкою, постає питання, чи то буде якийсь сюжетний поворот, чи то помилка перекладу.
Книга всеодно дуже цікава, рекомендую, дякую що перекладаєте цей чудовий цикл, просто хочеться, щоб подібні помилки не так часто попадались в тексті, і не збивали ♡
daria bondar
Дуже дякую за ці переклади, серія неймовірна. Надіюсь на видання всіх частин :)
31 травня 2024 р. в 18:42
Рейтинг відгуку:
17
0Bookclubdaria bondar
Дуже дякую за ці переклади, серія неймовірна. Надіюсь на видання всіх частин :)
Ліна
Оцінка товару: 5
Серія супер! Дякую КСД! Завдяки вам закохалася в книги Сандерсона))
З нетерпінням чекаю на електронну версію, зокрема. Сподіваюся, вона теж буде.
31 травня 2024 р. в 19:06
Рейтинг відгуку:
17
5BookclubЛіна
Серія супер! Дякую КСД! Завдяки вам закохалася в книги Сандерсона))
З нетерпінням чекаю на електронну версію, зокрема. Сподіваюся, вона теж буде.
Усього відгуків: 59
Показано з 1 по 5
4.61459
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.