«Колір магії» — перший роман із серії «Дискосвіт» майстра інтелектуального фентезі Террі Пратчетта. Написаний у 1980-х роках, роман пародіює штампи тогочасної фантастики і дотепними натяками, грою слів та жартами закладає основи неповторного Пратчеттового стилю, який у пізніших творах проявить себе витонченою гострою сатирою.
Роман відкриває один із циклів серії — «Ринсвінд» та є своєрідним ключем-підказкою до багатьох явищ Дискосвіту. Маршрут туриста Двоцвіта і його гіда Ринсвінда, чарівника-невдахи, малює своєрідну карту розмаїтого неозорого світу, з міфічними істотами, дивовижними рослинами, таємничими чарами й особливою магією. Якого ж кольору ця магія, чи справді світ плаский, чи можна змінити свою долю і втекти від Смерті, якщо ти всього-на-всього фігурка у настільній грі, і ставки вже зроблено?
Уважаемые,прежде чем задавать вопросы по поводу продолжения серии ,посмотрите на издателя . Эти книги издает не ксд ,так что не от них и зависит ,буду еще книги в этой серии или нет .
29 грудня 2017 р. в 18:29
Рейтинг відгуку:
25
0BookclubВалентина Миколаївна
Уважаемые,прежде чем задавать вопросы по поводу продолжения серии ,посмотрите на издателя . Эти книги издает не ксд ,так что не от них и зависит ,буду еще книги в этой серии или нет .
Wasp
Оцінка товару: 5
Игорь Сергеевич, вы странный человек. На русском Пратчетт и так уже давно издаётся, вам мало, что ли?
А вот то, что его начали переводить на украинском - замечательно, а у вас (ну или у людей поумнее вас) будет повод пополнить свой словарный запас.
3 квітня 2018 р. в 21:01
Рейтинг відгуку:
20
5BookclubWasp
Игорь Сергеевич, вы странный человек. На русском Пратчетт и так уже давно издаётся, вам мало, что ли?
А вот то, что его начали переводить на украинском - замечательно, а у вас (ну или у людей поумнее вас) будет повод пополнить свой словарный запас.
Андрей
Оцінка товару: 5
Неужели, Терри Пратчетт, вот это поворот годноты.
А теперь вопрос, будут ли представлены еще книги, или можно даже эту не покупать? потому что будет так же как со стальной крысой гарисона?
И если книги будут издаваться дальше, то будет издаваться весь цикл плоского мира, или только подцикл «Ринсвинд»?
Если все таки весь цикл ( на что очень надеюсь), то в каком порядке? по порядку выпуска или по подциклах?
admin Tatyana Osmachko:
Планы Клуба относительно цикла книг Прачетта Т. еще окончательно не утверждены. Просим следить за анонсами Клуба в разделе "Скоро в продаже".
29 грудня 2017 р. в 00:02
Рейтинг відгуку:
1
5BookclubАндрей
Неужели, Терри Пратчетт, вот это поворот годноты.
А теперь вопрос, будут ли представлены еще книги, или можно даже эту не покупать? потому что будет так же как со стальной крысой гарисона?
И если книги будут издаваться дальше, то будет издаваться весь цикл плоского мира, или только подцикл «Ринсвинд»?
Если все таки весь цикл ( на что очень надеюсь), то в каком порядке? по порядку выпуска или по подциклах?
Наталія Леонідівна
О, наконец-то! Ну хоть мы дожили. Но одну брать не хочу. Надо хотя бы «Безумную Звезду» ещё. А тогда, конечно, на ценник надо будет глянуть. А то если будет цена как у «Американских богов» (кстати, странно, что на них нет пометки 18+), например, то, увы, обойдусь.
25 січня 2018 р. в 21:50
Рейтинг відгуку:
-6
0BookclubНаталія Леонідівна
О, наконец-то! Ну хоть мы дожили. Но одну брать не хочу. Надо хотя бы «Безумную Звезду» ещё. А тогда, конечно, на ценник надо будет глянуть. А то если будет цена как у «Американских богов» (кстати, странно, что на них нет пометки 18+), например, то, увы, обойдусь.
Ігор Сергійович
Хотелось бы книги Пратчетта на русском языке, так же и Гарриссона и других классиков фантастики-фэнтези. На украинском языке читать можно, но если переводчик не с Западной Украины, т.к. они добавляют такие слова, которые мало того, что не понятны, так еще и портят все впечатление от моментов книги. Иногда момент серъезный, но слово такое смешное и необычно, что теряется вкус произведения. Короче говоря, большая просьба издавать больше книг на русском. Того же Сапковского и Кинга я пожалуй скупил бы практически все книги, но не на украинском...
admin Natalya Karatsyuba:
Ваше пожелание принято к рассмотрению и, возможно, будет учтено в дальнейшей работе.
15 лютого 2018 р. в 14:03
Рейтинг відгуку:
-74
0BookclubІгор Сергійович
Хотелось бы книги Пратчетта на русском языке, так же и Гарриссона и других классиков фантастики-фэнтези. На украинском языке читать можно, но если переводчик не с Западной Украины, т.к. они добавляют такие слова, которые мало того, что не понятны, так еще и портят все впечатление от моментов книги. Иногда момент серъезный, но слово такое смешное и необычно, что теряется вкус произведения. Короче говоря, большая просьба издавать больше книг на русском. Того же Сапковского и Кинга я пожалуй скупил бы практически все книги, но не на украинском...
Усього відгуків: 5
Показано з 1 по 5
525
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.