Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
УКР | РУС
Після…

Після…

8 оцінок

палітурка, 304 c., 135х205 мм Детальніше
Вибачте, товару тимчасово немає в наявності! Найближчим часом він знову з’явиться у продажу.
Вкажіть Ваш email для сповіщення:
×
Будь ласка, вкажіть інший email.
Ця адреса входить до списку заблокованих ресурсів. Будь ласка, вкажіть іншу електронну адресу.
Ваша ціна
151 грн
Ціна зі знижкою
Опис книги

Світовий бестселер
Драматична екранізація
Від мегапопулярного французького автора
У світі продано 28 млн примірників

Встигни сьогодні.
Бо ніхто не знає, що буде після...


Натан — успішний адвокат. Його життя розплановане та прораховане. Найбільше часу він приділяє роботі. Найменше — родині, яку приніс у жертву успішній кар’єрі. Нічого, ще встигне надолужити, часу чимало. Якось у кабінеті Натана з’являється незнайомець, який… уміє передбачати смерть. І йому відома дата останнього Натанового дня. Відлік почався...

Про автора:
Ґійом Мюссо — один із найпопулярніших сучасних письменників Франції. Сьогодні продано понад 32 мільйони примірників його книг, які перекладено 40 мовами. За двома з них знято фільми, ще кілька творів — у процесі екранізації.
151
Ілюстрації:
Характеристики:
Код товару
4129844
Назва товару
Після…
Автор
Ґ. Мюссо
Мова
українська
Оригінальна назва
Et apres…
Мова оригіналу
французька
Обкладинка
палітурка
Сторінок
304
Формат
135х205 мм
Видавництво
Перекладач(і)
М. Г. Марченко
Рік видання
2019
ISBN
978-617-12-6124-2
Дивитися книгу
Про автора
Ґійом Мюссо
Ґійом Мюссо — один з найпопулярніших сучасних письменників Франції. Читати далі ››
Ще книжки автора:
Таємниче життя письменників. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Електронна книга
Таємниче життя письменників. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Відгуки: 8
Оцінка товару:
Ігор з Харкова
Редакціє, знову наголошую на якості перекладу. Я вже по попередній книжці вам сві допис лишив. Тепер це ж саме по даній книжці. Переклад - не художній. Важко читати. Губиш зміст. І дуже кострубато. І це все вже тільки на тих сторінках, які ви подаєте для зразку. Ну чесно, візьміть нормального художнього редактора. У вас НЕ ЯКІСНІ переклади. Немає художнього духу. Не відчувається лекгість перекладеного тексту. У вас перекладачі, або з іншомовного росіянськомовного середовища, або може дослівно намагаються перекладати. Ну дуже кострубаті переклади. Іноді граматично не вірні. Ніби гуглом переклали і спробували художньо навести зміст кожного речення по окремості. Не об'єднавши їх всі змістом в одне ціле. Складається враження, що або редакція мало платить за переклади, або винаймає не фахових перекладачів. Чому преклади видавницт Старого лева, Богдана, А-ба-ба-га-ла-ма-ги читаються легко і не вимушено, а у вас якось кострубато і треба раз за разом перечитувати, аби вловити зміст? Книги не дешеві, дорогі, а якість перекладів ... ну просто бісить.

admin Gorobec Kseniya:
Ваші зауваження зареєстровані.
1 лютого 2020 р. в 20:25
Рейтинг відгуку:
16
0 Bookclub
Редакціє, знову наголошую на якості перекладу. Я вже по попередній книжці вам сві допис лишив. Тепер це ж саме по даній книжці. Переклад - не художній. Важко читати. Губиш зміст. І дуже кострубато. І це все вже тільки на тих сторінках, які ви подаєте для зразку. Ну чесно, візьміть нормального художнього редактора. У вас НЕ ЯКІСНІ переклади. Немає художнього духу. Не відчувається лекгість перекладеного тексту. У вас перекладачі, або з іншомовного росіянськомовного середовища, або може дослівно намагаються перекладати. Ну дуже кострубаті переклади. Іноді граматично не вірні. Ніби гуглом переклали і спробували художньо навести зміст кожного речення по окремості. Не об'єднавши їх всі змістом в одне ціле. Складається враження, що або редакція мало платить за переклади, або винаймає не фахових перекладачів. Чому преклади видавницт Старого лева, Богдана, А-ба-ба-га-ла-ма-ги читаються легко і не вимушено, а у вас якось кострубато і треба раз за разом перечитувати, аби вловити зміст? Книги не дешеві, дорогі, а якість перекладів ... ну просто бісить.
рекомендую
Галина Борисівна
Вау! А є очікувана дата виходу?

admin Gorobec Kseniya:
Наразі такої інформації немає. Будь ласка, слідкуйте за оновленням асортименту на сайті.
22 жовтня 2019 р. в 21:51
Рейтинг відгуку:
1
0 Bookclub
Вау! А є очікувана дата виходу?
Жанна Олександрівна
Оцінка товару: 5
Дуже глибока і повчальна книга з неочікуваним закінченням. Пробрало до сліз.
17 січня 2020 р. в 21:51
Рейтинг відгуку:
1
5 Bookclub
Дуже глибока і повчальна книга з неочікуваним закінченням. Пробрало до сліз.
Олександр
Оцінка товару: 1
Ну й ціна, самі це купуйте
1 квітня 2020 р. в 18:57
Рейтинг відгуку:
0
1 Bookclub
Ну й ціна, самі це купуйте
рекомендую
Мар'яна Ігорівна
Оцінка товару: 5
Мені сподобалася книга!
30 травня 2020 р. в 23:54
Рейтинг відгуку:
0
5 Bookclub
Мені сподобалася книга!
Усього відгуків: 8
Показано з 1 по 5
4.3 6 8
info
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.
Сподобався товар? Розкажіть друзям:
Поделиться в Facebook