Закрыть
Восстановите членство в Клубе!
Мы очень рады, что Вы решили вернуться в нашу клубную семью!
Чтобы восстановить свое членство в Клубе – воспользуйтесь формой авторизации: введите номер своей клубной карты и фамилию.
Важно! С восстановлением членства в Клубе Вы востанавливаете и все свои клубные привилегии.
Авторизация членов Клуба:
№ карты:
Фамилия:
Узнать номер своей клубной карты Вы
можете, позвонив в информационную службу
Клуба или получив помощь он-лайн..
Информационная служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Если Вы еще не были зарегистрированы в Книжном Клубе, но хотите присоединиться к клубной семье – перейдите по
этой ссылке!
УКР | РУС
Таємний сховок
+3   на счет

Таємний сховок

Яель ван дер Вуден

11 оценок

переплет, 288 c., 135х205 мм Подробнее
Извините, товара временно нет в наличии! В ближайшее время он снова появится в продаже.
Укажите Ваш email для уведомления:
×
Просим указать другой email.
Этот адрес входит в список заблокированных ресурсов. Пожалуйста, укажите другой электронный адрес.
Ваша цена
340 грн
Цена в КСД
С этим товаром также часто покупают
Описание книги
Найкраща книга 2024 року за версіями The New York Times, The Washington Post, Time, The Economist, The Globe and Mail (Toronto), Kirkus Reviews, The Independent

1961 рік, Нідерланди.
Вирви від бомб Другої світової війни вже засипані, будівлі відбудовані, люди нарешті повернулися до мирного життя. Непримітна й тиха Ізабель мешкає на самоті в заміському будинку покійної матері.

Та все перевертається, коли її брат Луїс привозить сюди на літо свою подругу Єву. Вона - протилежність Ізабель: спить допізна, зчиняє гамір і торкається речей, яких не повинна торкатись. Терпіння жінки от-то лусне.

Але приховане навіть у найпотаємніших сховках рано чи пізно стає явним. Крізь напружені стосунки проступає романтичний потяг жінок одна до одної, а несподівані знахідки в будинку перекреслюють усе, що Ізабель коли-небудь знала про власну родину та саму себе. І війна, можливо, ще не закінчилася по-справжньому...
 

 


Захоплива й атмосферна історія про одержимість і таємниці. Роман, який досліджує те, що від нас приховують у дитинстві, і те, що ми розповідаємо собі про власні приховані бажання

Журі Букерівської премії



Про автора:
Яель ван дер Вуден - нідерландська письменниця та викладачка. «Таємний сховок» - її дебютний роман, за придбання прав на видання якого точилася справжня боротьба на дев’яти аукціонах у Великій Британії та США. Права на нього продані ще у дванадцяти країнах.
340
Характеристики:
Код товара
109410
Название товара
Таємний сховок
Автор
Яель ван дер Вуден
Язык
украинский
Оригинальное название
The Safekeep
Язык оригинала
английский
Обложка
переплет
Страниц
288
Формат
135х205 мм
Издательство
Переводчик(и)
Петриченко Денис
Год издания
2025
ISBN
978-617-15-1372-3
Вес
300 гр.
Возрастные ограничения
18+
Отзывы: 11
Оценка товара:
Ольга Михайлівна
Оценка товара: 1
Можу припустити, що «Таємний сховок» є дійсно значущим текстом, вартим свого місця в шортлисті Букера. Але українські читачі про це ніколи не дізнаються. Бо після опрацювання паном Петриченком Денисом у співпраці з КСД книжка є компіляцією випадкових і несумісних слів. Звісно, «порожнисті щоки», «роздратована шкіра», «офіс» у житловому будинку героїні, «ванна кімната» в ресторані тощо тощо, дозволяють здогадатися, про що йде мова. Але: «На її стегні був синець, якого вона не могла знайти». «Жах був такий же великий, як і потреба: з роззявленого рота печери вилетів валун». «Як швидко живіт відчаю перетворився на надію, що дарує шкірку перестиглого плоду». І такого буквально половина тексту. Мій живіт відчаю на надію не перетворився – покинула читати, вимучивши дві третини книжки. КСД, за що ви так зі своїми читачами?!
5 апреля 2025 г. в 00:35
Рейтинг отзыва:
34
1 Bookclub
Можу припустити, що «Таємний сховок» є дійсно значущим текстом, вартим свого місця в шортлисті Букера. Але українські читачі про це ніколи не дізнаються. Бо після опрацювання паном Петриченком Денисом у співпраці з КСД книжка є компіляцією випадкових і несумісних слів. Звісно, «порожнисті щоки», «роздратована шкіра», «офіс» у житловому будинку героїні, «ванна кімната» в ресторані тощо тощо, дозволяють здогадатися, про що йде мова. Але: «На її стегні був синець, якого вона не могла знайти». «Жах був такий же великий, як і потреба: з роззявленого рота печери вилетів валун». «Як швидко живіт відчаю перетворився на надію, що дарує шкірку перестиглого плоду». І такого буквально половина тексту. Мій живіт відчаю на надію не перетворився – покинула читати, вимучивши дві третини книжки. КСД, за що ви так зі своїми читачами?!
Владислава
Оценка товара: 1
Нащо видаляєте відгуки?)
7 апреля 2025 г. в 17:07
Рейтинг отзыва:
20
1 Bookclub
Нащо видаляєте відгуки?)
Ольга Михайлівна
Оценка товара: 1
Цікаво, КСД чистить несхвальні відгуки на сайті?.. Тут було три рецензії, усі з оцінкою 1 зірочка і скаргами на те, що книжка абсолютно нечитабельна через переклад. Я не полінуюся і продублюю свій відгук. Бо якось непорядно з боку видавця впарювати людям таку халтуру, приховуючи негативні реакції. Можу припустити, що «Таємний сховок» є дійсно значущим текстом, вартим свого місця в шортлисті Букера. Але українські читачі про це ніколи не дізнаються. Бо після опрацювання паном Петриченком Денисом у співпраці з КСД книжка є компіляцією випадкових і несумісних слів. Звісно, «порожнисті щоки», «роздратована шкіра», «офіс» у житловому будинку героїні, «ванна кімната» в ресторані тощо тощо, дозволяють здогадатися, про що йде мова. Але: «На її стегні був синець, якого вона не могла знайти». «Жах був такий же великий, як і потреба: з роззявленого рота печери вилетів валун». «Як швидко живіт відчаю перетворився на надію, що дарує шкірку перестиглого плоду». І в такому стилі буквально половина тексту. Мій живіт відчаю на надію не перетворився – покинула, вимучивши дві третини книжки. КСД, за що ви так із нами???
7 апреля 2025 г. в 15:32
Рейтинг отзыва:
18
1 Bookclub
Цікаво, КСД чистить несхвальні відгуки на сайті?.. Тут було три рецензії, усі з оцінкою 1 зірочка і скаргами на те, що книжка абсолютно нечитабельна через переклад. Я не полінуюся і продублюю свій відгук. Бо якось непорядно з боку видавця впарювати людям таку халтуру, приховуючи негативні реакції. Можу припустити, що «Таємний сховок» є дійсно значущим текстом, вартим свого місця в шортлисті Букера. Але українські читачі про це ніколи не дізнаються. Бо після опрацювання паном Петриченком Денисом у співпраці з КСД книжка є компіляцією випадкових і несумісних слів. Звісно, «порожнисті щоки», «роздратована шкіра», «офіс» у житловому будинку героїні, «ванна кімната» в ресторані тощо тощо, дозволяють здогадатися, про що йде мова. Але: «На її стегні був синець, якого вона не могла знайти». «Жах був такий же великий, як і потреба: з роззявленого рота печери вилетів валун». «Як швидко живіт відчаю перетворився на надію, що дарує шкірку перестиглого плоду». І в такому стилі буквально половина тексту. Мій живіт відчаю на надію не перетворився – покинула, вимучивши дві третини книжки. КСД, за що ви так із нами???
Tanya-books
Оценка товара: 1
конструктивної критики не буде, бо ви пробили чергове дно.
7 апреля 2025 г. в 17:12
Рейтинг отзыва:
15
1 Bookclub
конструктивної критики не буде, бо ви пробили чергове дно.
Анастасія
Оценка товара: 1
Згідна з відгуком знизу , перекладу просто немає. Слова які не повʼязані одне з одним, набір слів Таке відчуття, що текст просто скопіювали і вставили в Гугл перекладач. І вийшло , що вийшло
5 апреля 2025 г. в 15:36
Рейтинг отзыва:
14
1 Bookclub
Згідна з відгуком знизу , перекладу просто немає. Слова які не повʼязані одне з одним, набір слів Таке відчуття, що текст просто скопіювали і вставили в Гугл перекладач. І вийшло , що вийшло
Всего отзывов: 11
Показано с 1 по 5
1 8 11
info
Только постоянные клиенты КСД могут оставлять комментарии. Если Вы постоянный клиент КСД, пожалуйста, авторизуйтесь.
Понравился товар? Расскажите друзьям:
Поделиться в Facebook
Недавно вы смотрели