Закрыть
Восстановите членство в Клубе!
Мы очень рады, что Вы решили вернуться в нашу клубную семью!
Чтобы восстановить свое членство в Клубе – воспользуйтесь формой авторизации: введите номер своей клубной карты и фамилию.
Важно! С восстановлением членства в Клубе Вы востанавливаете и все свои клубные привилегии.
Авторизация членов Клуба:
№ карты:
Фамилия:
Узнать номер своей клубной карты Вы
можете, позвонив в информационную службу
Клуба или получив помощь он-лайн..
Информационная служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Если Вы еще не были зарегистрированы в Книжном Клубе, но хотите присоединиться к клубной семье – перейдите по
этой ссылке!
Вступай в Клуб! Покупай книги выгодно. Используй БОНУСЫ »
УКР | РУС

Остин Джейн - «Леди Сьюзан»

I
От леди Сьюзан Вернон к мистеру Вернону
Ленгфорд, декабрь

Дорогой брат, Я более не могу отказывать себе в удовольствии воспользоваться Вашим любезным приглашением, сделанным во время последней нашей встречи, а именно —
провести несколько недель с Вами в Черчхилле; таким образом, если для Вас и миссис Вернон удобно принять меня в настоящее время, то льщу себя надеждой уже через несколько дней быть представленной сестре, с которой я давно хочу познакомиться. Добрые друзья, в чьем доме я остановилась, уговаривают меня погостить подольше, что весьма любезно с их стороны; однако они всем оказывают радушный прием, вследствие чего у них всегда многолюдно, — а это в нынешней ситуации для меня чересчур волнительно; и потому я с не-
терпением ожидаю того часа, когда меня примут в Вашем восхитительном уединенном доме.
Мне не терпится увидеть наконец Ваших милых деток, в чьих сердцах я надеюсь вызвать симпатию, которая вскоре понадобится мне, чтобы дать мне силы вынести разлуку с собственной дочерью. Продолжительная болезнь ее дорогого отца не позволила мне
уделять ей столько внимания, сколько требовали материнский долг и любовь, и у меня слишком много причин опасаться, что гувернантка, чьим заботам я препоручила свое дитя, не заслуживала тех денег, которые получала. Вот по какой причине я приняла решение
поместить девочку в одно из лучших заведений столицы, и на пути к Вам у меня будет возможность лично доставить ее в пансион. Как видите, я надеюсь, что мне не откажут в приюте в Черчхилле. В самом деле, я буду чрезвычайно огорчена, если выяснится, что не в Ваших силах принять меня сейчас.

Ваша благодарная и любящая сестра
С. Вернон.

II
От леди Сьюзан Вернон к миссис Джонсон
Ленгфорд

Ты ошибалась, моя дорогая Алисия, утверждая, что я обоснуюсь в этом месте до самой весны. Сообщаю тебе об этом с великим сожалением, поскольку я еще
не проводила время приятнее, нежели последние три месяца. Теперь же все идет не так; дамы этого семейства сплотились против меня. Ты предсказала, как все будет, когда я только приехала в Ленгфорд, а Мейнверинг был так мил, что у меня появились недобрые пред-
чувствия. Я помню, как подумала, когда мы подъезжали к дому: «Мне нравится этот человек, и я молю Бога, чтобы ничего дурного из этого не вышло!» Но я была полна решимости оставаться в рамках приличий, не забывать о том, что овдовела всего четыре месяца назад,
и вести себя как можно сдержаннее; и я так и поступала, дорогая моя: не принимала ничьих знаков внимания, кроме Мейнверинга. Я забыла даже о невиннейшем флирте; я не обращала внимания ни на одно создание, кроме, пожалуй, сэра Джеймса Мартина, к коему была
несколько более милостива, дабы отвлечь его от мисс Мейнверинг; но если бы свет знал о мотивах моего поступка, все прониклись бы ко мне уважением. Меня
называют жестокой матерью, но мое поведение было проявлением священной материнской любви, я думала только о счастье дочери; и если бы дочь эта не была
глупейшим из созданий Божьих, за свои усилия я могла бы получить вознаграждение, коего заслуживала. Сэр Джеймс действительно просил у меня руки Фредерики; однако Фредерика, похоже, родилась лишь для того, чтобы мучить меня: она так яростно воспротивилась этому союзу, что я сочла за лучшее отложить на время осуществление своих планов. Не единожды
сокрушалась я о том, что сама не вышла замуж за сэра Джеймса; и не прояви он презренной слабости, я бы так и поступила; но я считаю себя достаточно романтичной особой, а потому одного только богатства мне мало. Все это происшествие в высшей степени досадно.
Сэр Джеймс уехал, Мария ужасно рассержена, а миссис Мейнверинг несносно ревнива; настолько ревнива и так настроена против меня, что, учитывая ее вспыльчивую натуру, я бы не удивилась, обратись она к своему опекуну — разумеется, если бы у нее была такая
возможность. Однако же супруг твой остается моим другом; а самым разумным его поступком было то, что он навеки избавился от этой дамы, выдав ее замуж.
И потому умоляю тебя: поддерживай в нем огонь негодования. Обстановка у нас весьма печальная — никогда еще ситуация в доме не менялась так резко: все обитатели его враждуют меж собой, и Мейнверинг не осмеливается даже заговорить со мной. Пора мне
покинуть этот дом; и потому я приняла решение уехать на этой же неделе и, надеюсь, провести вместе с тобой приятный денек в городе. Если мистер Джонсон так же мало благоволит ко мне, как и раньше, то приходи на Вигмор-стрит, 10; надеюсь, однако, в этом не будет необходимости, поскольку к мистеру Джонсону, несмотря на все его недостатки, можно применить определение «респектабельный» и ему известно, насколько я близка с его женой. Пренебрежительное отношение ко мне с его стороны было бы нелепо. После Лондона я отправлюсь в это несносное место, глухую деревню — да, я действительно еду в Черчхилл.
Прости меня, мой дорогой друг, но это последнее мое прибежище. Оставайся во всей Англии еще хоть одна не запертая для меня дверь, я бы с радостью в нее постучалась. Чарлз Вернон вызывает у меня антипатию, а его жену я боюсь. Однако мне придется задержаться в Черчхилле до тех пор, пока я не подыщу себе места получше. Моя барышня будет сопровождать меня в столицу, где я помещу ее на Вигмор-стрит, под присмотр мисс Саммерс, пока Фредерика не станет немного благоразумнее. Там она обзаведется нужными
связями, поскольку все девушки в этом заведении из лучших семей. Стоимость обучения огромна, и она намного превосходит ту сумму, которую я в состоянии заплатить.
Adieu, я пришлю тебе весточку, как только приеду в город.

Всегда твоя
С. Вернон.

III

От миссис Вернон к леди де Курси
Черчхилл


Дорогая матушка,
К огромному сожалению, вынуждена сообщить Вам, что не в наших силах сдержать данное Вам обещание провести Рождество вместе с Вами: этого удовольствия нас лишило обстоятельство, вряд ли способное сгладить данную неприятность. Леди Сьюзан в письме к своему деверю выразила намерение посетить нас почти немедленно; а поскольку это, по всей вероятности, поступок вынужденный, угадать продолжительность этого визита не представляется возможным. Я совершенно не была готова к такому повороту событий, и объяснить поведение леди Сьюзан я также не в силах: Ленгфорд казался во всех отношениях подходящим для нее местом, начиная с элегантного и роскошного образа жизни и за-
канчивая ее удивительной привязанностью к мистеру Мейнверингу. Я никак не могла ожидать столь скорого отъезда, хоть и догадывалась по ее доброжелательности к нам, усилившейся после смерти ее супруга, что наступит такой момент, когда мы вынуждены будем принять ее. Мистер Вернон, полагаю, проявил чрезмерную доброту к леди Сьюзан, когда гостил в Стаффордшире: ведь ее обращение с ним (какова бы ни была ее истинная
натура) с тех самых пор, как речь впервые зашла о нашей с ним свадьбе, было таким вопиюще коварным и неблагородным, что неожиданная перемена в ее поведении
непременно насторожила бы любого, чуть менее добродушного и мягкого человека; и хоть она и вдова его брата, да и находится в стесненных обстоятельствах, а потому следовало предложить ей нашу посильную помощь, я все же не могу не думать о том, что настойчивое приглашение мистера Вернона навестить нас в Черчхилле совершенно неуместно. Однако он всегда проявлял склонность думать о людях лучше, чем они того заслуживают, и ее показного горя, и заверений в раскаянии, и общих проявлений благоразумия оказалось достаточно, чтобы смягчить его сердце и заставить поверить в ее искренность; меня же леди Сьюзан так и не убедила, и теперь, когда ее светлость нам написала, я, вероятно,
не смогу принять окончательного решения на сей счет до тех пор, пока не разберусь в истинных причинах ее приезда к нам. Таким образом, милая матушка, можете себе представить, с каким чувством я ожидаю ее появления. У леди Сьюзан будет возможность пустить в ход все свое очарование, которым она так славится, чтобы вызвать во мне расположение к собственной персоне; я же, разумеется, приложу все силы к тому, чтобы
не поддаться ее влиянию. Она пишет о жгучем желании поскорее познакомиться со мной и весьма любезно упоминает моих детей; но я не настолько слаба, чтобы предположить, будто женщина, отнесшаяся по меньшей мере невнимательно, а то и недобро, к собственному
ребенку, может привязаться к одному из моих. Мисс Вернон поместят в частную школу в Лондоне еще до того, как ее мать приедет к нам, и я только рада — и за нее, и за себя. Разлука с матерью пойдет Фредерике на пользу; а кроме того, шестнадцатилетняя девушка, по-
лучившая такое отвратительное воспитание, не может быть желанной гостьей в нашем доме. Реджинальд, я знаю, уже давно мечтает увидеть пленительную леди Сьюзан, и мы можем рассчитывать на то, что очень скоро он к нам присоединится. Рада узнать, что отцу уже лучше.

Остаюсь всегда Ваша, и так далее, и так далее
Кэтрин Вернон.

IV

От мистера де Курси к миссис Вернон
Парклендс

Дорогая сестра,
Поздравляю тебя и мистера Вернона с тем, что вскоре вы примете в свою семью самую искусную кокетку во всей Англии. Я привык считать ее настоящей мастерицей
флирта, но не так давно мне довелось узнать некоторые подробности о ее поведении в Ленгфорде, доказывающие, что она не довольствуется обычным флиртом, который предпочитает большинство, но стремится к более утонченному удовольствию — обречь на невзгоды всю семью. Своим поведением она вызвала ревность у супруги мистера Мейнверинга и сделала ту несчастной; а оказывая знаки внимания молодому человеку, ранее
ухаживавшему за сестрой мистера Мейнверинга, лишила милую девушку возлюбленного.
Все это я узнал от мистера Смита, появившегося недавно по соседству (я обедал с ним у «Харста и Вильфорда»): он только что вернулся из Ленгфорда, где провел две недели в обществе ее светлости, а следовательно, достаточно информирован, чтобы сделать определенные выводы.
Что же это, должно быть, за женщина?! Я с нетерпением жду встречи с ней и непременно приму ваше любезное приглашение, чтобы составить впечатление о чарах женщины, способной на столь многое — вызывать чувства в одно и то же время в одном и том же
доме у двух мужчин, причем ни один из них не был свободен для этих чувств, — не обладая при этом более очарованием юности! Я рад тому, что мисс Вернон не будет сопровождать свою мать, так как, согласно словам мистера Смита, ничто не говорит в ее пользу,
даже манеры. К тому же она скучна и высокомерна. Тот, в ком сочетаются гордыня и глупость, совершенно не умеет притворяться, и мисс Вернон всегда будет подвергаться безжалостному презрению; однако, по имеющимся у меня сведениям, леди Сьюзан свойственно очаровательное притворство, которое наверняка приятно наблюдать. Я присоединюсь к вам уже очень скоро, а засим остаюсь Вашим любящим братом

Р. де Курси.

Книги этого автора
Гордость и предубеждение. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
В семье Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество. И вот в соседнее именье приезжает богатый холостяк и его друг...   Читать далее »
140line
120 грн
Добавить в корзину
Комплект из 5-ти книг «Романтическая классика». Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Культовая классика! Джейн Остин до сих пор по праву считают «первой леди» английской литературы. Её произведения обязательны для изучения во всех колледжах и университетах Великобритании   Читать далее »
745line
559 грн
Добавить в корзину
Эмма. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Эмма

27 оценок

История, рассказанная в романе, достаточно нетипичная: героиня не бедна, у нее есть все — хороший дом, любящий отец, состояние, нет только мужа. Но она и не торопится замуж   Читать далее »
145line
120 грн
Добавить в корзину
Доводы рассудка. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Энн Эллиот, дочь состоятельного сэра Уолтера, была красива и умна. Она могла бы познать счастье в браке с благородным лейтенантом Фредериком Уэнтуортом. С ним ее связывало глубокое и сильное чувство   Читать далее »
140line
115 грн
Добавить в корзину
Леди Сьюзан. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Леди Сьюзан

19 оценок

Коварная и двуличная леди Сьюзан плетет интриги, невзирая на презрение света... Чувствительная Лаура рассказывает свою печальную и поучительную историю...   Читать далее »
140line
115 грн
Добавить в корзину
Нортенгерское аббатство. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Юная Кэтрин обожает читать «готические романы» и даже в обычных ситуациях видит следы тайны. Однажды она попадает в дом, обитатели которого кажутся ей слишком подозрительными...   Читать далее »
140line
120 грн
Добавить в корзину
Гордость и гордыня. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
На балу высокомерный аристократ Дарси повстречал провинциальную девушку Элизабет. Она не похожа ни на одну из тех девиц, которые толпами вились вокруг него. Дарси покорен незаурядным умом провинциалки   Читать далее »
130line
110 грн
Добавить в корзину
Мэнсфилд-парк. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Фанни — девушка из бедной семьи. Но ее тетушка, которая в свое время удачно вышла замуж за баронета Томаса Бертрама, приглашает племянницу пожить у себя. Роскошное поместье Мэнсфилд-парк — словно сказочный мир   Читать далее »
180line
150 грн
Добавить в корзину
Электронные книги этого автора
Электронная книга Гордость и гордыня. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
На балу высокомерный аристократ Дарси повстречал провинциальную девушку Элизабет. Она не похожа ни на одну из тех девиц, которые толпами вились вокруг него. Дарси покорен незаурядным умом провинциалки   Читать далее »
81line
65 грн
Добавить в корзину
Электронная книга Гордость и предубеждение. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
В семье Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество. И вот в соседнее именье приезжает богатый холостяк и его друг...   Читать далее »
88line
70 грн
Добавить в корзину
Электронная книга Чувство и чувствительность. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Сестры Дэшвуд всегда были опорой друг для друга, даже несмотря на свою непохожесть. Элинор, утонченная и сдержанная, никогда не показывала своих чувств на публике. А Марианна — пылкая и чувственная натура, мечтающая о романтике и страсти   Читать далее »
75line
60 грн
Добавить в корзину
Электронная книга Леди Сьюзан. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Уникальное предложение Клуба! Роман называют самым оригинальным произведением Дж. Остин. Леди Сьюзан — дама, знающая себе цену. Она стремится выгодно выдать замуж дочь Фредерику, а сама   Читать далее »
75line
60 грн
Добавить в корзину
Электронная книга Нортенгерское аббатство. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Юная Кэтрин обожает читать «готические романы» и даже в обычных ситуациях видит следы тайны, и однажды...   Читать далее »
88line
70 грн
Добавить в корзину
Электронная книга Доводы рассудка. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Энн Эллиот, дочь состоятельного сэра Уолтера, была красива и умна. Она могла бы познать счастье в браке с благородным лейтенантом Фредериком Уэнтуортом. С ним ее связывало глубокое и сильное чувство   Читать далее »
88line
70 грн
Добавить в корзину