Закрыть
Восстановите членство в Клубе!
Мы очень рады, что Вы решили вернуться в нашу клубную семью!
Чтобы восстановить свое членство в Клубе – воспользуйтесь формой авторизации: введите номер своей клубной карты и фамилию.
Важно! С восстановлением членства в Клубе Вы востанавливаете и все свои клубные привилегии.
Авторизация членов Клуба:
№ карты:
Фамилия:
Узнать номер своей клубной карты Вы
можете, позвонив в информационную службу
Клуба или получив помощь он-лайн..
Информационная служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Если Вы еще не были зарегистрированы в Книжном Клубе, но хотите присоединиться к клубной семье – перейдите по
этой ссылке!
УКР | РУС
Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2

Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2

нет отзывов
переплет, 704 c., 135х205 мм Подробнее
Скоро в продаже! Оставляйте заявку и заказывайте первым.
Укажите Ваш email для уведомления:
×
Просим указать другой email.
Этот адрес входит в список заблокированных ресурсов. Пожалуйста, укажите другой электронный адрес.
Описание книги
Трилогія «ЕПОХА БОЖЕВІЛЛЯ» - продовження історії всесвіту «ПЕРШОГО ЗАКОНУ»

Савін дан Ґлокта животіє на уламках усього, що мала. Однак вона все ще досить амбітна, тож жодні докори сумління не стають їй на заваді. Герої Лео дан Брок і Стор Присмерк проходять випробування миром, якого прагнуть якнайшвидше позбутися. Та спершу треба притлумити образи, захопити владу й зібрати союзників.

Заворушення збурюють усі прошарки суспільства. Плететься тонке мереживо змов, що обернеться кайданами. Тим часом Орсо відчайдушно шукає шлях крізь політичний лабіринт, а його борги і вороги тільки примножуються.
 

 


Криваво та невблаганно

Джордж Р. Р. Мартін



 

 


Аберкромбі неодмінно порадує захопливим сюжетом та майстерним підривом жанрових очікувань. Ви будете в захваті

Publishers Weekly



Характеристики:
Название товара
Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2
Автор
Дж. Аберкромбі
Язык
украинский
Оригинальное название
The Trouble with Peace
Язык оригинала
английский
Обложка
переплет
Страниц
704
Формат
135х205 мм
Издательство
Переводчик(и)
Кожедуб Дмитро
Год издания
2025
ISBN
978-617-15-1378-5
Вес
531 гр.
Возрастные ограничения
18+
Рубрика:
Еще книги автора:
Трохи ненависті. Епоха божевілля. Книга 1. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Герої. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Герої. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Электронная книга
Найкраще подавати холодною. Подробная информация, цены, характеристики, описание.
Электронная книга
Отзывы: 5
Оценка товара: нет оценок
Darunka
Доброго дня дуже цікаво чому змінили перекладача адже багряну країну Кожедуб переклав погано не узгоживжи імена з минулими книгами чи не буде це знову повернення тіпіла трітріса ?
6 мая 2025 г. в 17:33
Рейтинг отзыва:
9
0 Bookclub
Доброго дня дуже цікаво чому змінили перекладача адже багряну країну Кожедуб переклав погано не узгоживжи імена з минулими книгами чи не буде це знову повернення тіпіла трітріса ?
Микола
Велике дякую за такий швидкий анонс другої книги! Дужее хочеться сподіватись, що ваказаний перекладач, як і вся редакція, провели роботу над помилками і не доведеться бути гамма-, альфа-,бета-тестером першого накладу.
6 мая 2025 г. в 14:42
Рейтинг отзыва:
7
0 Bookclub
Велике дякую за такий швидкий анонс другої книги! Дужее хочеться сподіватись, що ваказаний перекладач, як і вся редакція, провели роботу над помилками і не доведеться бути гамма-, альфа-,бета-тестером першого накладу.
Копатич
Якщо б хірург провів дві невдалі операції, його як мінімум відсторонили б від операцій, як максимум - за грати. Книгу дуже чекаю, але в адекватний перший наклад не вірю
7 мая 2025 г. в 12:52
Рейтинг отзыва:
6
0 Bookclub
Якщо б хірург провів дві невдалі операції, його як мінімум відсторонили б від операцій, як максимум - за грати. Книгу дуже чекаю, але в адекватний перший наклад не вірю
Микола
Darunka, саме це й малось на увазі. Перша і третя книги одиночних романів. на яких було стільки нарікань. Десь була інформація, що КСД наприкінці того року узгодило нові правила перекладу. На скільки розумію, для того, щоб перевести якомога швидше (що звісно супер, якщо ЯКІСТЬ буде відповідною!) залучається декілька команд перекладачів, які працюють паралельно і просто ЗОБОВ'ЯЗАНІ синхронізувати між собою окремі важливі моменти, щоб знову на виході не було треша і купи хейта від читачів та фанатів, які ПРОСТО хотіли нормальний грамотний переклад, і той переклад з тим сенсом який закладав в нього автор, без всіляких особистих недотепно адаптованих (хіба що для самого перекладача) вставок і одруківок. Вже який раз не хочеться відчувати негативну реакцію щодо якості перекладу визначних фентезійних романів (Гобб, Аберкромбі, Сандерсон). З задоволенням подякую за чудовий результат, який сподіваюсь все ж буде.
6 мая 2025 г. в 18:42
Рейтинг отзыва:
5
0 Bookclub
Darunka, саме це й малось на увазі. Перша і третя книги одиночних романів. на яких було стільки нарікань. Десь була інформація, що КСД наприкінці того року узгодило нові правила перекладу. На скільки розумію, для того, щоб перевести якомога швидше (що звісно супер, якщо ЯКІСТЬ буде відповідною!) залучається декілька команд перекладачів, які працюють паралельно і просто ЗОБОВ'ЯЗАНІ синхронізувати між собою окремі важливі моменти, щоб знову на виході не було треша і купи хейта від читачів та фанатів, які ПРОСТО хотіли нормальний грамотний переклад, і той переклад з тим сенсом який закладав в нього автор, без всіляких особистих недотепно адаптованих (хіба що для самого перекладача) вставок і одруківок. Вже який раз не хочеться відчувати негативну реакцію щодо якості перекладу визначних фентезійних романів (Гобб, Аберкромбі, Сандерсон). З задоволенням подякую за чудовий результат, який сподіваюсь все ж буде.
Ігор Романович
Ммм, знов Кожедуб. Ласкаво просимо у світ Трітріса, Англандії та КаулЯ, а також позначення «обережно! ненормативна лексика!», але самої такої лексики там, звичайно, і в помині не буде, максимум слова на кшталт «біс», «грець», «трясця» та «чорт», саме тому книга так контрастуватиме з іншими книгами серії, як це було з «Багряною країною». Ми вже це не раз проходили і ксд це все прекрасно знають, але все ж дають перекладачу вже ТРЕТІЙ шанс проявити себе, незважаючи на останні провальні два. Всі у виграші, страждати будуть лише звичайні читачі. Для опису абсурдності цієї ситуації якнайкраще підходить відома цитата Альберта Ейнштейна: «Божевілля – це точне повторення однієї й тієї ж дії з надією на зміни».
10 мая 2025 г. в 13:00
Рейтинг отзыва:
4
0 Bookclub
Ммм, знов Кожедуб. Ласкаво просимо у світ Трітріса, Англандії та КаулЯ, а також позначення «обережно! ненормативна лексика!», але самої такої лексики там, звичайно, і в помині не буде, максимум слова на кшталт «біс», «грець», «трясця» та «чорт», саме тому книга так контрастуватиме з іншими книгами серії, як це було з «Багряною країною». Ми вже це не раз проходили і ксд це все прекрасно знають, але все ж дають перекладачу вже ТРЕТІЙ шанс проявити себе, незважаючи на останні провальні два. Всі у виграші, страждати будуть лише звичайні читачі. Для опису абсурдності цієї ситуації якнайкраще підходить відома цитата Альберта Ейнштейна: «Божевілля – це точне повторення однієї й тієї ж дії з надією на зміни».
Всего отзывов: 5
Показано с 1 по 5
5 5 5
info
Только постоянные клиенты КСД могут оставлять комментарии. Если Вы постоянный клиент КСД, пожалуйста, авторизуйтесь.
Понравился товар? Расскажите друзьям:
Поделиться в Facebook