Сповнена драматичного напруження Толкінова версія величної нордичної легенди вперше постає перед українським читачем. Перед нами дві споріднені пісні, витворені на основі ретельного вивчення стародавньої поетичної традиції Ісландії та Норвегії при максимально точному збереженні віршових форм, що дає змогу передати концентровану енергетику старовинних пісень.
У «Пісні про Вольсунґів» ідеться про родовід звитяжного Сіґурда, вбивці дракона Фафніра, чиїм проклятим скарбом герой заволодів; про пробудження валькірії Брюнгільд; про прихід героя до двору вельможних володарів Ніфлунґів (Нібелунґів); про зародження великого кохання, — але і про велику ненависть, яку викликала до життя чаклунка, матір Ніфлунґів, і яка спричинила затяту боротьбу і трагічну розв`язку для Сіґурда та Брюнгільд, Ґуннара Ніфлунґа та його сестри Ґудрун. А «Пісня про Ґудрун» розповідає про подальшу долю героїні після загибелі Сіґурда, про її шлюб із могутнім Атлі, правителем гунів (історичним Аттілою), про вбивство за його наказом братів-Ніфлунґів і про страхітливу сестрину помсту. До поем додано детальні коментарі упорядника, які знайомлять читача зі специфікою еддичної поетики та з реальним історичним тлом легенди.
Еще небольшой комментарий - изящный переплет, закладка, плотная бумага. Можно смело покупать хотя бы из-за оформления. Изумительная вещь.
3 октября 2015 г. в 19:35
Рейтинг отзыва:
24
0BookclubLoranda
Еще небольшой комментарий - изящный переплет, закладка, плотная бумага. Можно смело покупать хотя бы из-за оформления. Изумительная вещь.
Loranda
Оценка товара: 5
Замечательное издание! Белая бумага, увеличенный формат. А вот теперь для минусовщиков - читаю украинские книги только в оригинале - переводы читаю на русском. Но Толкина купила именно в этом варианте, потому что кроме украинского перевода есть оригинал. Так что кому не нравится русский перевод, украинский, китайский, чакобса и т.д. - есть оригинал! Огромный плюс книги - вступительная статья и комментарии - издание можно сравнить с академическими филологическими. Так что кто не достал в свое время Эдды - можно смело покупать, это одно из немногих славянских изданий, да еще на двух языках.
3 октября 2015 г. в 19:33
Рейтинг отзыва:
14
5BookclubLoranda
Замечательное издание! Белая бумага, увеличенный формат. А вот теперь для минусовщиков - читаю украинские книги только в оригинале - переводы читаю на русском. Но Толкина купила именно в этом варианте, потому что кроме украинского перевода есть оригинал. Так что кому не нравится русский перевод, украинский, китайский, чакобса и т.д. - есть оригинал! Огромный плюс книги - вступительная статья и комментарии - издание можно сравнить с академическими филологическими. Так что кто не достал в свое время Эдды - можно смело покупать, это одно из немногих славянских изданий, да еще на двух языках.
Loranda
Виталий Омельянович, Вы смешной человек. КСД - коммерческая организация и никто никому ничего не должен. Вы уже бесите со своими «чемодан - вокзал». Я считаю себя интеллигентным человеком, но тут люди КНИГИ хотят обсуждать, а не Ваши утопические иллюзии по поводу благосостояния русскоязычных граждан Украины. Вы когда-нибудь переезжали в другую страну? Вы знаете, каково это - искать работу без гражданства, жилье и т.д.? Абстрактная агрессия на фоне «языковой проблемы» - это уже как заговор мирового правительства. Толкин Вам о скандинавской мифологии - а Вы нам о русском языке. Я вообще хочу читать на английском, из-за того и взяла книгу. Вы мне пронспонсируете переезд в Англию, чтобы удовлетворить мое желание?
Ребята, у вас тут на сайте разжигание вражды полным ходом, вы хоть модерируйте, а.
9 ноября 2015 г. в 16:49
Рейтинг отзыва:
12
0BookclubLoranda
Виталий Омельянович, Вы смешной человек. КСД - коммерческая организация и никто никому ничего не должен. Вы уже бесите со своими «чемодан - вокзал». Я считаю себя интеллигентным человеком, но тут люди КНИГИ хотят обсуждать, а не Ваши утопические иллюзии по поводу благосостояния русскоязычных граждан Украины. Вы когда-нибудь переезжали в другую страну? Вы знаете, каково это - искать работу без гражданства, жилье и т.д.? Абстрактная агрессия на фоне «языковой проблемы» - это уже как заговор мирового правительства. Толкин Вам о скандинавской мифологии - а Вы нам о русском языке. Я вообще хочу читать на английском, из-за того и взяла книгу. Вы мне пронспонсируете переезд в Англию, чтобы удовлетворить мое желание?
Ребята, у вас тут на сайте разжигание вражды полным ходом, вы хоть модерируйте, а.
Katrin MJ
Оценка товара: 5
Совершенно случайно пролистала книгу в магазине. И почему было не указать в описании книги, что там дается оригинальный текст на английском с одновременным переводом? Я тогда сразу бы купила ее:)
2 ноября 2015 г. в 19:04
Рейтинг отзыва:
11
5BookclubKatrin MJ
Совершенно случайно пролистала книгу в магазине. И почему было не указать в описании книги, что там дается оригинальный текст на английском с одновременным переводом? Я тогда сразу бы купила ее:)
Tar-Ancalimë
И я таки подарила себе ее! Влюбилась в это издание еще в магазине, а после вприпрыжку несла домой, борясь с желанием начать читать прямо на ходу, натыкаясь на столбы, деревья и прохожих. Том приятно листать и просто держать в руках, да и на книжной полке он смотрелся бы очень и очень, но едва ли я поставлю его туда припадать пылью в ближайшее время. Ленточку-закладку я, правда, на конце немного подстригла и прижгла, ибо та уже начала размочаливаться, но это сущие мелочи. Что касается содержания, то оно выше всех похвал. Я на два часа с головой окунулась в мир лингвистики и древнескандинавской саги. Пришлось вытаскивать себя оттуда за уши и заставлять отложить книгу, дабы растянуть удовольствие. Просто великолепно! Ей-богу, такую книгу и в наследство передавать не зазорно.
13 ноября 2015 г. в 01:47
Рейтинг отзыва:
11
0BookclubTar-Ancalimë
И я таки подарила себе ее! Влюбилась в это издание еще в магазине, а после вприпрыжку несла домой, борясь с желанием начать читать прямо на ходу, натыкаясь на столбы, деревья и прохожих. Том приятно листать и просто держать в руках, да и на книжной полке он смотрелся бы очень и очень, но едва ли я поставлю его туда припадать пылью в ближайшее время. Ленточку-закладку я, правда, на конце немного подстригла и прижгла, ибо та уже начала размочаливаться, но это сущие мелочи. Что касается содержания, то оно выше всех похвал. Я на два часа с головой окунулась в мир лингвистики и древнескандинавской саги. Пришлось вытаскивать себя оттуда за уши и заставлять отложить книгу, дабы растянуть удовольствие. Просто великолепно! Ей-богу, такую книгу и в наследство передавать не зазорно.
Всего отзывов: 16
Показано с 1 по 5
5516
Только постоянные читатели Клуба могут оставлять комментарии. Если Вы постоянный клиент Клуба, пожалуйста, авторизуйтесь.