Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
УКР | РУС

Франсуаза Бурден - «Рука в руке»

Глава 2

— Хотите шампанского, мадам? — спросил Руис вежливо и слегка равнодушно.
Жослин повернулся к нему:
— Ее зовут Рафаэль, Руис.
— Я жду, пока девушка даст согласие называть ее по имени, — вежливо ответил Руис.
Юноша поднялся и передал бокал ей первой. Затем Руис налил шампанское остальным. Рафаэль отметила его очень высокий рост.
— Ты не пьешь? — ласково спросила Мария. Руис взял у нее бокал и слегка коснулся губами напитка, просто желая доставить матери удовольствие.
— Он не пьет и упрекает, что пьем мы, — сказал Виржиль.
Мария хитро улыбнулась, Жослин также, сказав:
— Ты выставишь на посмешище испанцев и не только их, если будешь продолжать так драться.
— Кого же еще? — мягко спросил Руис.
— Ладно, только испанцев. Виржиль, вчера я не узнал твоего сына. Он совсем не похож на того мальчика, который шесть лет назад гарцевал от рассвета до заката по полям Васкесов, распугивая коров. Теперь этот крепкий юноша способен опередить не только всех Васкесов, но и повергнуть ниц быков Викторино, Домека и Миура.
Фраза вызвала одобрение у Марии и Виржиля, и они засмеялись. Постепенно Руис присоединился к общему веселью. Жослин хотел, чтобы молодой человек немного расслабился, поэтому он усадил его на диванчике возле Рафаэль. От Руиса пахло мылом и шампунем. Пользуясь шумом, девушка повернулась к нему и сказала:
— Извините меня за неловкость, Руис. Вы правда вызвали мое искреннее восхищение.
Юноша улыбнулся и положил руку ей на плечо…

***

Глава 8

…Неужели этот милый юноша с ангельскими глазами может быть таким? Конечно! Гордый эгоист! Свирепый, но ласковый хищник! Рафаэль должна была признаться: она поехала с Руисом, руководствуясь животными инстинктами. На самом деле ее покорили не его розы, а жуткое отрезанное ухо быка. Это был жест победителя. Она улыбалась Руису, а он загадочно поглядывал на нее.
— У вас было много любовниц, не так ли? — спросила вдруг девушка.
Вопрос Рафаэль застал его врасплох, и он смутился.
— Сколько вам лет, Руис?
— Двадцать два.
— Мне на днях исполнится тридцать…
Он перебил девушку:
— С днем рождения! Мы это как следует отпразднуем. Чудесный возраст!
Она пожала плечами.
— Я просто хотела отметить разницу, вот и все.
— Это вдвое меньше, чем у вас с Жослином.
Рафаэль задело это замечание, но она промолчала. Через два часа они приехали к месту, куда ее хотел отвезти Руис. Маленький домик, спрятанный в горах Корбьера, недалеко от границы с Испанией, даже сложно было назвать гостиницей. Хозяин встретил их очень радушно, но удивился, что гости приехали без багажа. Несмотря на позднее время, им был подан прекрасный ужин.
— Зимой здесь все занесено снегом, — сказал Руис, взял из вазы на столе розу и протянул ее Рафаэль.
— Вы часто приезжаете сюда?
— Нет, и обычно бываю здесь один. Не хотите выпить вина?
— Если вы составите мне компанию. Не хочу, чтобы я опять опьянела, в то время как вы трезвы, как стеклышко.
Он весело улыбнулся.
— Да, я тоже выпью, с вами я чувствую себя неловко.
Она звонко рассмеялась. Звук ее голоса разнесся эхом по всей комнате, где они были единственными посетителями в этот час.
— Неловко? Вы? Да вы шутник… Вы заказали номер на двоих?
— Да. Я приехал бы сюда в любом случае. У меня не было желания оставаться дома со всеми в этот вечер. Я взял бы с собой Себастьяна, с которым работаю… И я бы всю ночь рассказывал ему о вас.
— Вы верили, что я поеду с вами?
— Откровенно говоря, нет.
— И вы рискнули? Даже если бы я отказала, вы бы затеяли скандал.
— Мне все равно.
Он не хвастался. Он был спокоен. Рафаэль протянула Руису бокал, чтобы он наполнил его.
— За что мы выпьем, Руис?
— За нас.
— За нас… А если у нас все случится не так, как мы думаем?
Он вопросительно посмотрел на нее и снова рассмеялся.
— Ну, тогда я вас отправлю обратно Жослину по почте наложенным платежом с извинениями. Вы так просто об этом говорите, что мне не по себе.
Она посмеялась вместе с ним, хотя тоже волновалась, даже, пожалуй, больше его.
— Жослин вас боготворил, это было очевидно, а как вы к нему относились?
Он имел право на этот вопрос. Рафаэль посмотрела ему в глаза.
— А как вы думаете?
Он нахмурил брови, пожал плечами и поинтересовался:
— Что бы вы делали с ним потом, Рафаэль?
— С ним мне было спокойно… Понимаете? О вас я ничего не знаю, но… так даже интересней!
Она снова рассмеялась, стараясь не превращать расставание с Жослином в трагедию и желая поскорее забыть скандал.
— Спокойно? Но почему? Чего вы боялись?
Он бы не понял ничего из того, что Рафаэль могла бы ему сказать, поэтому она предпочла перевести разговор на другую тему.
— Это не важно, Руис. Сейчас я здесь. А боялась я неуверенности в будущем. Сейчас ее даже больше, но я чувствую себя прекрасно.
Юноша слабо улыбнулся — он был бесконечно счастлив с ней сейчас. Хозяин подал гостям мясо, омлет с овощами и печеный картофель и сказал:
— Я очень сожалею, но уже поздно, и повар уехал домой. Мы думали, что вы не приедете…
— Все в порядке, не беспокойтесь, — успокоил его Руис.
Он был голоден и рад, что им приготовили хоть что-то.
— Я ничего не ел с утра, — сказал он, улыбнувшись. — Вы знаете, перед корридой аппетит всегда пропадает…
Рафаэль вдруг вспомнилось сегодняшнее утро в Ниме, как она сидела между Виржилем и Жослином, обеспокоенно наблюдая за Руисом, мечущимся по арене.
— Да, — прошептала она, — не будь меня, вы бы сидели здесь и спокойно ужинали…
— Это было бы совсем не так весело, — возразил он.
— Разве Себастьян не развлекает вас?
Он сделал несколько глотков вина и ответил:
— Наоборот! Он бы замучил меня своими замечаниями по поводу того, как я должен был двигаться во время боя и чего не сделал.
Руис весело рассмеялся, потом снова посерьезнел и добавил:
— Честно говоря, если бы он не стоял сзади меня и не наблюдал за боем, не знаю, смог бы я завершить эту корриду…
Его слова прозвучали искренне, и Рафаэль улыбнулась. Руис был звездой, но в глубине души оставался юным мальчиком. Девушка подумала, что дорого заплатит за то, что так бездумно отправилась за ним. Она была почти уверена, что ничто не может интересовать Руиса больше, чем коррида, но решила пока не думать об этом. Она смотрела, как он ест, потом тоже приступила к ужину. Ей нравился этот горный домик, нравилось сидеть напротив него. Она хотела полностью насладиться неожиданным поворотом событий, этой безумной авантюрой…