Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
УКР | РУС

Роман «Моя неймовірна подруга» буде перевидано!

18 жовтня 2016 р.

Шановні читачі! На жаль, вже після надходження в продаж книги «Моя неймовірна подруга» було виявлено грубі помилки в перекладі й підготовці тексту. Ми вибачаємося. Компанія «Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля» вирішила вилучити з продажу попередній наклад та перевидати книгу, виправивши недоліки. 

Точні терміни виходу перевидання ще невідомі. Ми обов’язково проінформуємо вас про це додатково.

Якщо Ви бажаєте отримати повідомлення про надходження книги у продаж, будь ласка, напишіть за адресою supports@bookclub.ua (в темі листа вкажіть «Прошу повідомити про надходження книжки «Моя неймовірна подруга» у продаж» і номер вашої клубної карти) або зателефонуйте до інформаційно-довідкової служби Клубу. 


 

Якщо ви бажаєте повернути вартість книги «Моя Неймовірна подруга»:

Книжку було замовлено на сайті Клубу, через друкований каталог, за телефоном або SMS:

  • Оформіть заяву з зазначенням дефекту «неякісний переклад» (завантажте, роздрукуйте і заповніть ЗАЯВУ «Моя неймовірна подруга»).
  • Додайте копію документа, що посвідчує особу.
  • Додайте, по можливості, касовий чек (або копію квитанції про оплату посилки з післяплатою).
  • Додайте копію квитанції про оплату додаткових послуг з пересилання товару, який повертається до Клубу (ви отримаєте її у поштовому відділенні).
  • Надішліть на адресу Клубу книжку «Моя неймовірна подруга» з перерахованими вище документами посилкою без післяплати і оголошення вартості. Поштова адреса Клубу: «Клуб Сімейного Дозвілля», а/с 84, Харків, 61001.

Також для зручності — ЗРАЗОК ЗАПОВНЕННЯ заяви «Моя неймовірна подруга».

Книжку було придбано у магазині Клубу:

  • Повернення товару, який було придбано в клубному магазині, здійснюється виключно в тому магазині, де ви купили товар. Для процедури повернення або обміну при собі необхідно мати документ, що засвідчує особу і, по можливості, чек на покупку.

Якщо ви не є членом Клубу або придбали книгу не у фірмовому магазині Клубу:

  • Ви маєте змогу повернути її для подальшого обміну на нове якісне видання. Для цього потрібно відправити примірник «Укрпоштою» на адресу: 61140, м. Харків, просп. Гагаріна, 20-А, «Клуб Сімейного Дозвілля» (з приміткою «Для Ольги Бризгалової»).
    Телефон для довідок: (057) 703-44-57. Ольга Бризгалова, представник видавництва.
    Не забудьте вказати свою зворотню адресу, на яку буде надіслано примірник нової книжки після її видання, та контактний номер телефону.

Якщо ви придбали електронну версію роману «Моя неймовірна подруга»:

  • Після перевидання ви зможете завантажити оновлену електронну версію книги у вашому «Особистому кабінеті» в розділі «Мої електронні книги».

 

Якщо у вас виникнуть додаткові запитання й уточнення, дзвоніть за номерами інформаційно-довідкової служби Клубу:

Безкоштовна лінія 0 (800) 30-10-90
 
Міський номер (057) 783–88–88
Київстар (067) 332–93–93
Vodafone (050) 113–93–93
Lifecell (093) 170–03–93


Коментарі: 8
Оцінка новини:
Надежда Анатольевна

on-line
Люди, ЗВЕРТАЙТЕ УВАГУ НА НЕЯКІСНІ ПЕРЕКЛАДИ! Лиш так ми змусимо ШАНУВАТИ українського читача! А якщо КСД не поважає власних клієнтів, то, мабуть, незабаром збанкрутує. Люди, скільки вже можна? Переклади Кіна, цей... а ще багато таких перекладів, що читачі просто махнули рукою на це неподобство? КСД, ви вважаєте, що у вас нема конкуренції в Україні? Отямтеся, бо буде вам лихо!

admin Oksana Shevchik:
Клуб уважно відноситься до зауважень, відносно якості перекладу та помилок. Якщо Вами були виявлені помилки в книгах видавництва Клубу, просимо Вас конкретизувати Ваші зауваження, вказавши назву книги та приклади помилок, які Ви знайшли в книзі, з уточненням сторінки. Ваші зауваження просимо вислати в повідомленні на адресу Клубу supports@bookclub.ua. Дякуємо за співпрацю.
18 жовтня 2016 р. в 17:39
Рейтинг відгуку:
7
Любовь Николаевна

on-line
Ні, народ ну це не діло всі тапочки кидати в одного перекладача! Для тих, хто не знає суті видавничого процесу і тому вважає, що всі ляпи в перекладі вина перекладача пишу: Я згодна з помилками щодо чинів (недосвідченість перекладача), але решта - над текстом ще працював літературний редактор, технічний редактор, коректор і це їхня вина, якщо в тексті є русизми чи не зрозумілі для загалу фразеологізми. Перекладач здав текст і все - всі інші правки, які вносять в текст після нього і які можуть бути жахливими він міг в очі не бачити, але їх чомусь ліплять на совість перекладача і не задумуються, що це просто НЕ РЕАЛЬНО, щоб той текст, що здав перекладач не підлягав попередній обробці редакторського відділу! Тож хай за більшість помилок запитають в редактора й коректора цієї книги, а не в перекладача. Чи тепер ця робота не виконується у видавництві і перекладач став редактором і коректором книги?
19 жовтня 2016 р. в 10:52
Рейтинг відгуку:
7
Олександр Левкулич

on-line
Нещодавно став членом клубу. Знаєте, хочу книги, які хочу придбати, можу спокійно завантажити в інтернет-мережі. Але ж я хочу підтримувати українське книговидавництво, аби й у майбутньому читати українському мовою сучасних авторів. Але який сенс мені віддавати по 80-100 грн за книгу, у якій багато помилок? Сподіваюся, цього більше не повториться. Оскільки багато моїх знайомих вже порушували це питання, тобто питання якості перекладу... він або з російської, або його виконувала якась третьокурсниця...
18 жовтня 2016 р. в 19:52
Рейтинг відгуку:
6
Павло Андрійович

on-line
Зверніть увагу на роман Гайнлайна Чужинець на чужій землі. Переклад, можливо, здійснено з оригіналу, але з великою кількістю помилок та русизмів.

admin Oksana Shevchik:
Дякуємо за зауваження. Просмо Вас надати приклади помилок, з уточненням сторінки, щоб ми мали змогу передати інформацію для подальшої роботи. Чекаємо Ваше повідомлення за адресою supports@bookclub.ua
18 жовтня 2016 р. в 18:25
Рейтинг відгуку:
4
Анна Владимировна

on-line
Не буду сперечатися, що перекладач міг помилитися в назвах посад, можливо, Вам і справді видніше, однак чим же не такі фразеологізми, якщо вони зафіксовані у словниках та ще і використані у творах класиків української літератури? Ось наприклад: му́хи не зоби́дить (не скри́вдить). Хто-небудь дуже добрий, сумирний, лагідний. Передерій зроду-віку мухи не зобидив (З журналу); Тато був добряк-добряк (мухи не скривдить, ніколи голосу не підвищував, тільки на скрипці грав) (В. Нестайко). му́ху зоби́дить би не зміг. (Валерій:) Василько щастя людям хотів зробить. Він муху — й ту зобидить би не зміг (Є. Кротевич). відки́нути / відкида́ти но́ги (вульг., жарт. копи́та, ра́тиці і т. ін.), зневажл. 1. Померти, загинути. Ори (Пархоме) і засівай лани, Коси широкі перелоги, І грошики за баштани лупи — та все одкинеш ноги! (П. Гулак-Артемовський); І розказать не можна, яка нам морока була з тією дитиною: цілісінький день і цілісіньку ніч кричить... Бідна моя жінка за ним і сама трохи ніг не відкинула (О. Стороженко); (Свирид:) Жде, мать (мабуть), не діждеться, поки дядько ноги одкидає (Григір Тютюнник); — Станеш вдумуватися (у життя) — посивієш, сухоти наживеш, раніш строку копита відкидаєш (В. Москалець); Коли хтось ловив чорта чи відьму — тож не милував їх... Чорта найчастіше запрягали в плуга, і він орав доти, поки не відкидав копита (М. Стельмах). повідкида́ти но́ги (копи́та) (про багатьох). — Тоді я одним куликом борошна вирятував три душі: і Омелянову, і твоєї матері, і твою. Інакше повідкидали б ви копита (М. Стельмах)
19 жовтня 2016 р. в 11:17
Рейтинг відгуку:
4
Усього коментарів: 8
Показано з 1 по 5
info
Тільки постійні читачі Клубу мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт Клубу, будь ласка, авторизуйтеся.
Поделиться в Facebook
Поділитися
Поділитися