Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
Вступай до Клубу! Купуй книжки вигідно. Використовуй БОНУСИ »
УКР | РУС

Пташиний спів

2 оцінки

Клубна ціна
55 грн
Купить
Роздрібна ціна:
69 грн
Формат eBooks:
TXT
RTF
FB2
ePUB
PDF
Безпеку гарантовано:
Опис книги

Страшна світова війна, з якої почалося ХХ століття, через багато десятків років ще відлунює у долі Елізабет Бенсон. Випадково знайдений щоденник давно померлого діда, учасника битви при Соммі, сапера-тунельника, чия війна велася і під землею, лишив її спокою. У плутанині спогадів тих небагатьох, хто ще живий з учасників тієї бійні, у нерозбірливій павутині письма Елізабет шукає розгадки таємниць своєї родини: фатальної пристрасті, вірного кохання, мужності і самопожертви, невідплатного боргу перед тими, хто не дожив до миру кілька годин…
Характеристики:
Код товару
3026184
Aвтор
С. Фолкс
Мова
українська
Рік видання
2016
ISBN
978-617-12-1364-7
Дивитися книгу
Про автора
Себастьян Фолкс
Себастьян Фолкс – британський письменник, журналіст, класик сучасної англійської літератури Читати далі ››

Відгуки: 37
Оцінка товару:
Ermin
» про паперову версію
Сразу напишу - Извините! Извините за мой... не совсем хороший комментарий. Нет, не по поводу книги. По поводу перевода. Я очень редко читаю представленные на сайте отрывки книг. Но тут, прочитав столько положительных отзывов о самой книге, не удержалась. И это очень хорошо! Хорошо тем, что я не купила эту книгу с именно этим переводом, не испортила своего впечетления об авторе и самом произведении. Хочу обратиться к Клубу. Вы большие умницы, что начали издавать книги на украинском язике. Это очень приятно. Но разочаровывает то, что хромает качество перевода. Да, я не могу читать и наслаждаться текстом, если вижу в нем такие несуразные ошибки. И тогда мой мозг начинает думать не о главных героях, а том как это и что это. Привожу пример из текста «під хвильками зелені», «дерев'яний вішак для полотенця», «а через гострі кути та луну здавалося, що в будинку завжди ходить хтось невидимий». Читая художественную литературу хочется художественности, чтобы текст, как автобан, был ровным и кайфовым, а не как старая полевая дорога с выбоинами.
29 серпня 2016 р. в 20:02
Рейтинг відгуку:
93
Ирина Николаевна
» про паперову версію
дочитую і хочу поділитися своїм враженням від книги подобається проте у тексті багато помилок від друку чи перекладу може хтось думає от зануда читай і насолоджуйся та якийсь залишається неприємний осад ,хоча твір хороший
19 липня 2016 р. в 18:49
Рейтинг відгуку:
43
nadiushka
» про паперову версію
Будет ли Клуб издавать остальные две части? Поскольку эта книга является первой частью трилогии.

admin Tihaya Tatyana :
Скорей всего Клуб будет представлять остальные две части, но окончательное решение будет зависеть от спроса читателей на первую книгу.
28 червня 2016 р. в 08:05
Рейтинг відгуку:
26
fortochka64
Оцінка товару: 5
» про паперову версію
Понравился отзыв в Интернете на эту книгу : «История любви должна быть такой красивой, чтобы от ее красоты слезились глаза. И пусть все читатели хором говорят, что роман »И пели птицы...« - не столько о любви, сколько о жизни, - я хочу сказать, что в основе жизни, которую описывал Себастьян Фолкс лежит любовь. С нее и начинается действие романа... ей он и заканчивается.»
11 червня 2016 р. в 20:33
Рейтинг відгуку:
16
Ольга Романовна
» про паперову версію
Переклад дуже поганий. Адміністратори, будь ласка, зверніть увагу ваших менеджерів на таку похабну роботу перекладачів!!! Ось, типовий приклад таких помилок: ст. 123, 7 рядок знизу «чекати на сходовій клітині».

admin Oksana Shevchik:
Ваша скарга, стосовно перекладу книги, буде передана для подальшого розгляду.
10 листопада 2016 р. в 20:16
Рейтинг відгуку:
16
Усього відгуків: 37
Показано з 1 по 5
info
Тільки члени Книжкового Клубу мають можливість залишати коментарі. Якщо Ви член Клубу, будь ласка, авторизуйтеся.
Ви не член Клубу, але бажаєте бути ним? Приєднуйтесь, для Вас є цікава пропозиція!
Сподобався товар? Розкажіть друзям:
Поделиться в Facebook