Повість «Колгосп тварин» — один із найвідоміших у світі алегоричних творів — вперше опублікована 17 серпня 1945 року. За словами Орвелла, у книзі описано події революції 1917 року в Російській імперії й становлення епохи сталінської диктатури в Радянському Союзі. Орвелл був нещадним критиком Йосипа Сталіна і ворогом сталінізму ще з часів громадянської війни в Іспанії. Орвелл вважав, що у Радянському Союзі панує жорстока диктатура, заснована на культі особистості та посилена пануванням терору. Легковпізнавані персонажі та події книги дають можливість поглянути на криваві та страшні сторінки історії нашої держави з нової точки зору, та отримати щеплення від ідей комунізму на багато поколінь вперед.
Джордж Орвелл (справжнє ім’я — Ерік Артур Блер) — англійський прозаїк, есеїст, журналіст і критик. Його творчість характеризується пронизливою соціальною критикою, опозиційністю до тоталітаризму та відвертою підтримкою демократичних прагнень людства. Автор та популяризатор в політичному дискурсі терміна «холодна війна».
Бо ви тупенька. Поцікавтеся, як буде англійською мовою «колгосп». Очевидно, вам ні англійська не рідна, ні українська, і книгу ви не читали.
Назва відображає суть. Йдеться саме про колгосп, комунізоване суспільство. Перший переклад цієї книги був саме український, і саме так її було названо. Дуже влучно.
10 лютого 2023 р. в 21:17
Рейтинг відгуку:
25
0BookclubВиктор Леонидович
Бо ви тупенька. Поцікавтеся, як буде англійською мовою «колгосп». Очевидно, вам ні англійська не рідна, ні українська, і книгу ви не читали.
Назва відображає суть. Йдеться саме про колгосп, комунізоване суспільство. Перший переклад цієї книги був саме український, і саме так її було названо. Дуже влучно.
Bookinava
Ору. Как можно перевести «Animal Farm» как «Колгосп тварин». Я понимаю ещё «Тваринна ферма», «
Скотний двір», но сельхоз...
admin Tatyana Osmachko:
Книга запропонована Клубом від іншого видавництва. Рішення щодо вибору назви видання залишається за цим видавництвом. Звертаємо увагу, що видавництво "Bookсhef" не єдине, ким було запропоновано таку назву у перекладі. У 2015 році книга Дж.Орвелла під назвою "Колгосп тварин" була представлена також від "Видавництва Жупанського".
11 вересня 2021 р. в 16:22
Рейтинг відгуку:
-25
0BookclubBookinava
Ору. Как можно перевести «Animal Farm» как «Колгосп тварин». Я понимаю ещё «Тваринна ферма», «
Скотний двір», но сельхоз...
Усього відгуків: 2
Показано з 1 по 2
522
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.