Закрити
Відновіть членство в Клубі!
Ми дуже раді, що Ви вирішили повернутися до нашої клубної сім'ї!
Щоб відновити своє членство в Клубі — скористайтеся формою авторизації: введіть номер своєї клубної картки та прізвище.
Важливо! З відновленням членства у Клубі Ви відновлюєте і всі свої клубні привілеї.
Авторизація для членів Клубу:
№ карти:
Прізвище:
Дізнатися номер своєї клубної картки Ви
можете, зателефонувавши в інформаційну службу
Клубу або отримавши допомогу он-лайн..
Інформаційна служба :
(067) 332-93-93
(050) 113-93-93
(093) 170-03-93
(057) 783-88-88
Якщо Ви ще не були зареєстровані в Книжковому Клубі, але хочете приєднатися до клубної родини — перейдіть за
цим посиланням!
УКР | РУС
Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2

Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2

немає відгуків
палітурка, 704 c., 135х205 мм Детальніше
Незабаром у продажу! Залишайте заявку та замовляйте першим.
Вкажіть Ваш email для сповіщення:
×
Будь ласка, вкажіть інший email.
Ця адреса входить до списку заблокованих ресурсів. Будь ласка, вкажіть іншу електронну адресу.
Опис книги
Трилогія «ЕПОХА БОЖЕВІЛЛЯ» - продовження історії всесвіту «ПЕРШОГО ЗАКОНУ»

Савін дан Ґлокта животіє на уламках усього, що мала. Однак вона все ще досить амбітна, тож жодні докори сумління не стають їй на заваді. Герої Лео дан Брок і Стор Присмерк проходять випробування миром, якого прагнуть якнайшвидше позбутися. Та спершу треба притлумити образи, захопити владу й зібрати союзників.

Заворушення збурюють усі прошарки суспільства. Плететься тонке мереживо змов, що обернеться кайданами. Тим часом Орсо відчайдушно шукає шлях крізь політичний лабіринт, а його борги і вороги тільки примножуються.
 

 


Криваво та невблаганно

Джордж Р. Р. Мартін



 

 


Аберкромбі неодмінно порадує захопливим сюжетом та майстерним підривом жанрових очікувань. Ви будете в захваті

Publishers Weekly



Характеристики:
Назва товару
Проблема з миром. Епоха божевілля. Книга 2
Автор
Дж. Аберкромбі
Мова
українська
Оригінальна назва
The Trouble with Peace
Мова оригіналу
англійська
Обкладинка
палітурка
Сторінок
704
Формат
135х205 мм
Видавництво
Перекладач(і)
Кожедуб Дмитро
Рік видання
2025
ISBN
978-617-15-1378-5
Вага
531 гр.
Вікові обмеження
18+
Розділ:
Ще книжки автора:
Трохи ненависті. Епоха божевілля. Книга 1. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Герої. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Герої. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Електронна книга
Найкраще подавати холодною. Детальна інформація, ціни, характеристики, опис
Електронна книга
Відгуки: 5
Оцінка товару: немає оцінок
Darunka
Доброго дня дуже цікаво чому змінили перекладача адже багряну країну Кожедуб переклав погано не узгоживжи імена з минулими книгами чи не буде це знову повернення тіпіла трітріса ?
6 травня 2025 р. в 17:33
Рейтинг відгуку:
9
0 Bookclub
Доброго дня дуже цікаво чому змінили перекладача адже багряну країну Кожедуб переклав погано не узгоживжи імена з минулими книгами чи не буде це знову повернення тіпіла трітріса ?
Микола
Велике дякую за такий швидкий анонс другої книги! Дужее хочеться сподіватись, що ваказаний перекладач, як і вся редакція, провели роботу над помилками і не доведеться бути гамма-, альфа-,бета-тестером першого накладу.
6 травня 2025 р. в 14:42
Рейтинг відгуку:
7
0 Bookclub
Велике дякую за такий швидкий анонс другої книги! Дужее хочеться сподіватись, що ваказаний перекладач, як і вся редакція, провели роботу над помилками і не доведеться бути гамма-, альфа-,бета-тестером першого накладу.
Копатич
Якщо б хірург провів дві невдалі операції, його як мінімум відсторонили б від операцій, як максимум - за грати. Книгу дуже чекаю, але в адекватний перший наклад не вірю
7 травня 2025 р. в 12:52
Рейтинг відгуку:
6
0 Bookclub
Якщо б хірург провів дві невдалі операції, його як мінімум відсторонили б від операцій, як максимум - за грати. Книгу дуже чекаю, але в адекватний перший наклад не вірю
Микола
Darunka, саме це й малось на увазі. Перша і третя книги одиночних романів. на яких було стільки нарікань. Десь була інформація, що КСД наприкінці того року узгодило нові правила перекладу. На скільки розумію, для того, щоб перевести якомога швидше (що звісно супер, якщо ЯКІСТЬ буде відповідною!) залучається декілька команд перекладачів, які працюють паралельно і просто ЗОБОВ'ЯЗАНІ синхронізувати між собою окремі важливі моменти, щоб знову на виході не було треша і купи хейта від читачів та фанатів, які ПРОСТО хотіли нормальний грамотний переклад, і той переклад з тим сенсом який закладав в нього автор, без всіляких особистих недотепно адаптованих (хіба що для самого перекладача) вставок і одруківок. Вже який раз не хочеться відчувати негативну реакцію щодо якості перекладу визначних фентезійних романів (Гобб, Аберкромбі, Сандерсон). З задоволенням подякую за чудовий результат, який сподіваюсь все ж буде.
6 травня 2025 р. в 18:42
Рейтинг відгуку:
5
0 Bookclub
Darunka, саме це й малось на увазі. Перша і третя книги одиночних романів. на яких було стільки нарікань. Десь була інформація, що КСД наприкінці того року узгодило нові правила перекладу. На скільки розумію, для того, щоб перевести якомога швидше (що звісно супер, якщо ЯКІСТЬ буде відповідною!) залучається декілька команд перекладачів, які працюють паралельно і просто ЗОБОВ'ЯЗАНІ синхронізувати між собою окремі важливі моменти, щоб знову на виході не було треша і купи хейта від читачів та фанатів, які ПРОСТО хотіли нормальний грамотний переклад, і той переклад з тим сенсом який закладав в нього автор, без всіляких особистих недотепно адаптованих (хіба що для самого перекладача) вставок і одруківок. Вже який раз не хочеться відчувати негативну реакцію щодо якості перекладу визначних фентезійних романів (Гобб, Аберкромбі, Сандерсон). З задоволенням подякую за чудовий результат, який сподіваюсь все ж буде.
Ігор Романович
Ммм, знов Кожедуб. Ласкаво просимо у світ Трітріса, Англандії та КаулЯ, а також позначення «обережно! ненормативна лексика!», але самої такої лексики там, звичайно, і в помині не буде, максимум слова на кшталт «біс», «грець», «трясця» та «чорт», саме тому книга так контрастуватиме з іншими книгами серії, як це було з «Багряною країною». Ми вже це не раз проходили і ксд це все прекрасно знають, але все ж дають перекладачу вже ТРЕТІЙ шанс проявити себе, незважаючи на останні провальні два. Всі у виграші, страждати будуть лише звичайні читачі. Для опису абсурдності цієї ситуації якнайкраще підходить відома цитата Альберта Ейнштейна: «Божевілля – це точне повторення однієї й тієї ж дії з надією на зміни».
10 травня 2025 р. в 13:00
Рейтинг відгуку:
4
0 Bookclub
Ммм, знов Кожедуб. Ласкаво просимо у світ Трітріса, Англандії та КаулЯ, а також позначення «обережно! ненормативна лексика!», але самої такої лексики там, звичайно, і в помині не буде, максимум слова на кшталт «біс», «грець», «трясця» та «чорт», саме тому книга так контрастуватиме з іншими книгами серії, як це було з «Багряною країною». Ми вже це не раз проходили і ксд це все прекрасно знають, але все ж дають перекладачу вже ТРЕТІЙ шанс проявити себе, незважаючи на останні провальні два. Всі у виграші, страждати будуть лише звичайні читачі. Для опису абсурдності цієї ситуації якнайкраще підходить відома цитата Альберта Ейнштейна: «Божевілля – це точне повторення однієї й тієї ж дії з надією на зміни».
Усього відгуків: 5
Показано з 1 по 5
5 5 5
info
Тільки постійні клієнти КСД мають можливість залишати коментарі. Якщо ви постійний клієнт КСД, будь ласка, авторизуйтеся.
Сподобався товар? Розкажіть друзям:
Поделиться в Facebook