Казки Ганса Християна Андерсена (1805–1875) — глибокі й вишукані, наче коштовні скарби, що зачаровують і дітей, і дорослих. Творячи в розпал загальноєвропейського відродження національних літератур, Андерсен став новатором жанру казки. Писав він легкою для сприйняття народною мовою, завдяки чому здається, ніби сам автор промовляє зі сторінок. Часом Андерсен називає свої казки історіями, де вигадливо й докладно змальовує атмосферу Данії, адже, як казав письменник, «найдивовижніші казки виростають із реальності».
У цьому виданні представлено 34 казки Ганса Християна Андерсена в майстерному перекладі відомої перекладачки Галини Кирпи, яка повернула й відтворила всі авторські акценти, вилучені за часів радянської цензури. Оновлений переклад доповнюють ґрунтовні примітки літературознавця й перекладача Володимира Панченка, що зацікавлять як дослідників творчості Андерсена, так і широке коло читачів.
Пориньте в непересічний світ геніального казкаря — Ганса Християна Андерсена!